Tous deux font fréquemment référence aux questions d'immatriculation.
这两部分都多次提及登记问题。
Le projet de résolution n'y fait aucune référence.
现在的决议草案对此只字未提。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国的一般性参考工具。
Nous jugeons préoccupante la référence au Chapitre VII de la Charte.
我们对援引《宪》第七关切。
Ma délégation rejette en bloc et sans équivoques de telles références.
我国代表团毫不含糊地拒绝所有这些提法。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提了这些融资机构的一些详细的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Le Président suggère d'inclure une référence aux programmes régionaux en général.
主席建议可笼统地提及区域方案。
Certaines délégations ont préféré que la référence à ladite Convention soit éliminée.
有些代表团说,他们主张删除提及《公约》的措词。
Celui-ci a répondu qu'il ignorait que le site Web présentait ces références.
该组织代表回答说,他不知上有此提法。
À cet égard, la Turquie se dissocie du consensus sur ces références particulières.
在这方面,土耳其不参与有关这些具体提及之处的共识。
Le Comité spécial pourra examiner plus avant la référence à l'« eau salubre ».
特设委员会不妨进一步审议“清洁用水”的提法。
Par ailleurs, la définition ne fait aucune référence à la responsabilité du décideur.
此外,定义未参照决策者的责任问题。
On manque aussi de références précises à des organisations d'agriculteurs et d'éleveurs.
也没有具体提农民和牧民的组织。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提“国际法基本原则”过于狭窄。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
La proposition d'ajouter une référence aux “unités de fiducie” a été soutenue.
关于增加一句从而提及“信用单位”的建议获得了支持。
Elle est entièrement favorable à la référence, aux pages 23 et 24, aux métaux lourds.
瑞士强烈支持第22-23 页有关重金属的提法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, le texte y fait rarement référence.
最后,文本中也很少会提到手。
Les carottes sont la référence du fameux bêta-carotène !
著名胡萝卜素出自胡萝卜。
Est-ce que l'on connaît cette référence ?
我们还会知道这一参考吗?
Il fait donc référence au logement, à l'habitation.
因此,ménage指是住宅、住房。
Donc ici on voit deux références à l'adolescence.
所以这里有两处涉及青春期地方。
Les arts et la littérature fleurissent ; l’Antiquité sert de référence.
文化和文学得到充分发展,古成为参考对象。
Parlons maintenant de la référence en termes de films français.
现在让我们来谈谈法国电影。
Vous avez les références de vos billets, s'il vous plaît?
您有票编号吗?
Vous pouvez me donner la référence du grille-pain, s'il vous plaît?
您能告诉我面包机产品编号吗?
C'est la bonne mère de famille qui sert de référence en politique .
正是一个家庭好母亲在政治上起到了参考用。
Si vous voulez l'écouter, je vous mets les références dans la description.
如果你想听,我把参考资料放在了描述处。
Autre point, il est habituel sur un CV suisse de marquer des références.
另一点,在瑞士简历上,通常会进行标记附注。
J'ai rempli le plat pour référence afin d'en avoir la quantité nécessaire.
为参考,我装满了盘子,以便得到所需量。
On marque les références mais pas forcément les coordonnées directes pour contacter ces personnes.
人们进行标记,但不一定直接附上联系这些人信息。
Référence à l'inconscient pour certains, référence à des problèmes de comportements pour d'autres, deuxième problème.
对于一些人来说,它是无意识,对于另一些人来说,这是行为上问题。
J'adore le look, j'adore ses références.
我喜欢他穿搭,也喜欢他参考。
En tant qu'Allemande, j'ai la référence.
为一个德国人,我有这样认知。
En musique, quelles sont vos références ?
音乐方面呢,你喜欢什么样?
Elles sont ensuite numérisées avant d'être gravées au laser sur un poinçon qui servira de référence.
然后对品进行数字化处理,再用激光雕刻在为参照物冲模机上。
Son temps de référence se mesure en milliards d’années.
它参考时间以十亿年为单位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释