有奖纠错
| 划词

L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.

在冲突采取强奸行动尤其令人憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor a déploré et condamné la violence et la terreur moralement répugnantes.

“四方”此表示遗憾,并谴责在道义上令人憎恶的暴力和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements tragiques répugnants ont été condamnés sans réserve par le Secrétaire général.

这些是令人深恶痛绝的、不幸的事件,秘此进行了毫无保留的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人指的罪行将遗臭万年。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'assassinat, qui est devenue une des méthodes principales des Israéliens, est répugnante.

已经成为以色列人主要手段的暗杀政策令人感到憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种令人愤恨的比拟难道是安全理事会合理辩论的一部分吗?

评价该例句:好评差评指正

La vasectomie est considérée comme répugnante.

输精管切除术持反感态度。

评价该例句:好评差评指正

Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.

只是集于其症状或其丑恶的表现,将过于简单。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.

是因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等道德败坏的政治活动而失去自由的人。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘早些时候在他的出色的所指出的,这些是道义上令人厌恶的行径。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont moralement répugnants, contraires au droit international et extrêmement préjudiciables aux aspirations nationales du peuple palestinien.

这些行径在道德上令人深恶痛绝,违背国际法并巴勒斯坦人民的民族愿望极为有害。

评价该例句:好评差评指正

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

犯下的所有这些罪行的亚美尼亚仍以为应为其令人厌恶的政策辩护,并误导大会。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de déshériter les femmes et l'oppression des veuves et de leurs enfants sont particulièrement répugnantes et doivent cesser.

继承妻子和压迫寡妇及其子女的做法特别令人憎恶,必须加以制止。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons la politique de tolérance zéro du Secrétaire général visant à mettre un terme définitif à ces pratiques répugnantes.

支持秘旨在制止这种令人指的做法的零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire : la politique israélienne de punition collective et son mépris flagrant de principes humanitaires consacrés sont vraiment répugnants.

以色列的集体惩罚政策及其完全无视既定人道主义原则的做法是令人深恶痛绝的。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce fait répugnant ne sapera pas le dialogue entre Belgrade et Pristina, qui est essentiel à ce processus.

希望这一令人指的事件不致破坏贝尔格莱德与普里什蒂纳之间的话,因为它是该进程关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel sont tout aussi répugnantes en raison des morts et des mutilations à grande échelle qu'elles entraînent chez les populations civiles.

杀伤人员地雷也同样令人深恶痛绝,因为它致使大批无辜平民丧生和伤残。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous les faibles prétextes avancés par certains États, leur motivation à obtenir un amendement du paragraphe 9 est aussi transparente que répugnante.

尽管某些国家提出了一些站不住脚的借口,其试图修正第9段的动机昭然若揭,因为这种动机是可憎的。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en plus de cette réalité répugnante, il est apparu très nettement que l'épine dorsale de ces milices se composait essentiellement de mercenaires.

但除了这一令人可憎的现实之外,同样显露出的事实是,这些民兵的骨干主要是由雇佣军组成的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les actes de terrorisme qui frappent des innocents sont répugnants, et il convient donc de les réprimer rigoureusement, aux niveaux international comme national.

但是,针无辜人民的恐怖行为是令人憎恶的,因此,应为此制定严格的国家和国际法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mosaïsme, mosaïste, mosan, Mosasauriens, moschellandsbergite, Moschus, moscoite, moscou, moscoutaire, Moscovien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry poussa la porte. Aussitôt, une répugnante odeur leur frappa les narines et tous deux durent relever les pans de leur robe pour se couvrir le nez.

哈利把门推开了。人作呕臭味扑鼻而来,他们只好撩起衣服挡住鼻子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Demain, mon ami, dit Edmond répugnant à se prêter à la folie du vieillard ; je croyais qu’il était convenu que nous ne parlerions de cela que demain.

“明天吧,我亲爱朋友,”爱德蒙说,他不愿顺从神甫疯狂。“我们已说定到明天再去谈它嘛。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il visita les portions inconnues des deux îles, sans avoir à se plaindre personnellement des indigènes, mais il fut souvent témoin de scènes d’anthropophagie. Les Néo-Zélandais se dévoraient entre eux avec une sensualité répugnante.

他环游全世界也不知有多少次,是流浪科学家。他到了这个岛上,看到他们吃人肉,看到新西兰人互相吞食。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce chiffre, qui donnait un sens clair au spectacle quotidien que la ville avait sous les yeux, accrut le désarroi, jusqu'alors, on s'était seulement plaint d'un accident un peu répugnant.

这个数字使人们对眼下市内每天出现情景有了个清晰概念,同时也加剧了大家惊慌心情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La presse du soir s'empara de l'affaire, dès ce jour-là, et demanda si la municipalité, oui ou non, se proposait d'agir et quelles mesures d'urgence elle avait envisagées pour garantir ses administrés de cette invasion répugnante.

自那天起,晚报抓住此事不放,问市府是否在准备行动,考虑采取什么样措施,以保障市民免遭这人生厌鼠害侵袭。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Les esprits aussitôt furent occupés par les circonstances environnant le forfait, et attirés par l’horreur intéressante, par le mystère attrayant des crimes, qui, même vulgaires, honteux et répugnants, exercent sur la curiosité humaine une étrange et générale fascination.

所有人心思都立即被吸引到了这件重案,被神秘人关心暴行和吸引人罪行拉过去了。这类罪行虽然野蛮,可耻和人反感,但对人类好奇心能引起种奇怪而普遍兴奋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'odeur qui se dégageait du buffet était parfaitement répugnante.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un instant plus tard, il avait pris une couleur jaunâtre passablement répugnante. —Beurk !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est répugnant, il n'y a pas d'autre mot.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est une injure répugnante, dit Ron en essuyant d'une main tremblante la sueur qui lui couvrait le front.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il est de mon devoir de vous armer contre les créatures les plus répugnantes qui soient connues dans le monde des sorciers !

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi, je trouve ça répugnant, je suis désolée. Il y a une différence d'âge flagrante, y a des gosses qui regardent !

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quand j'avais trois ans, Fred a changé mon ours en peluche en une grosse araignée répugnante. Depuis, elles me font horreur...

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais Dobby ne bougea pas. Il tenait à la main la chaussette répugnante de Harry et la contemplait comme s'il s'agissait d'un trésor inestimable.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oh mais non ! Non mais c'est répugnant quoi !

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Nan mais l'abus quoi... Mec, dans les deux cas, c'est dégoutant, c'est répugnant : " Poils de nez" ou " Poils d'oreilles" ?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les murs sombres étaient recouverts d'étagères remplies de gros bocaux en verre dans lesquels flottaient toute sorte de choses répugnantes dont Harry ne voulait même pas connaître le nom.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, pourtant, ne comprenait pas ce qu'il y avait de si terrible. —Vous pouvez m'expliquer ce qu'il y a de mal à empêcher un gros serpent répugnant d'arracher la tête de Justin ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mossi, mossite, mossl, mossotite, mossoul, mosul, mot, mot de passe, motacide, mot-à-mot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接