有奖纠错
| 划词

La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.

整个仪式在通常仅负责异性婚礼礼堂进行。

评价该例句:好评差评指正

La suite de la procédure a été réservée.

随后程序有待进一步决定。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.

直到最近,门一直都是由男占领。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, une salle de conférence supplémentaire pourra également lui être réservée.

如果需要,还可提供一个额会议厅。

评价该例句:好评差评指正

On le remplacera par une passerelle métallique provisoire réservée aux piétons qui restera en place jusqu'en 1998.

直至1998年,一座临时性金属行桥取代了这座铸铁桥。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, l'éducation religieuse, exclusivement réservée aux garçons, était la seule forme d'enseignement scolaire qui existait.

在此之前,僧侣教育(只对男性)几乎是惟一可用正规教育方式。

评价该例句:好评差评指正

La Sélection Internationale de l'ENS, spécifiquement réservée aux étudiants étrangers, propose 20 bourses par an en lettres et sciences.

文社科类金名额。获奖生可以在三年习期间都得到奖金。

评价该例句:好评差评指正

Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.

这项说明可列于“说明”分。

评价该例句:好评差评指正

Une partie du temps disponible devrait être réservée à un débat général.

预计将会安排时间进行一般性辩论。

评价该例句:好评差评指正

La superficie totale réservée aux colonies était nettement plus élevée que celle des terres actuellement utilisées.

定居点地区总面积远远大于实际使用土地。

评价该例句:好评差评指正

Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.

另一名会议干事被派到远距离场地。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.

过去,只有特权阶层或极有天才能进一步接受高等教育。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Timorais envisageaient et continuent d'envisager la politique comme une sphère d'influence réservée aux hommes.

很多帝汶认为而且还将继续认为政治是一个受限制领域,是男性势力范围。

评价该例句:好评差评指正

La séance de ce matin a été réservée à ces pays pour qu'ils exposent leurs vues.

整个上午都是让队派遣国阐述它们观点。

评价该例句:好评差评指正

Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.

应当设置一个专栏,供讨论区域一体化和各区域经济共同体前途等问题。

评价该例句:好评差评指正

Le second facteur a trait au type d'école, mixte ou réservée à un sexe.

第二个因素是校类型,即是男女同校还是专收男生或女生。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a observé l'opération de destruction d'une deuxième chambre de moulage réservée au carburant solide.

小组观看了销毁第二个固体燃料铸模房行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour les comptes de l'exercice biennal, le commissaire aux comptes a fourni une opinion réservée.

审计员对2002-2003两年账目情况提供了专业意见。

评价该例句:好评差评指正

Initialement réservée aux riches, la coutume s'est bientôt étendue également aux familles pauvres.

最初只是富裕家庭有这种习俗,但很快贫困家庭也加以仿效。

评价该例句:好评差评指正

Les médias se trouveront dans la galerie réservée à la presse au 5e étage.

媒体员将在五层楼上记者席入座。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面, 绷床, 绷瓷, 绷脆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Anthony traversa une zone de jeu réservée aux enfants et entra dans la station-service.

安东尼穿过儿童娱乐区,走进服务中心。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle était réservée uniquement au plus petit.

她只留给最的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai une chambre réservée au nom de Bernard Pichon.

我以伯纳德·皮雄的名字订了间房。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pourtant il n'existe pas de profession réservée uniquement aux hommes ou uniquement aux femmes.

不过,没有任何职业是专门为男性或女性设立的。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

53.Une place est réservée à votre nom. Nous allons vous aider à la trouver.

53.我们已经安排了座位,我们帮您找下您的座位。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

La position allongée était réservée aux morts, et dormir dans cette position pouvez vous porter malheur.

卧位是逝者所用,样的姿势会给你带来厄运。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La deuxième technique, réservée aux professionnels car plus dangereuse, consiste à utiliser un mortier pour lancer la bombe.

第二种技术只限专业人员使用,因为它更加危险:使用迫击炮来发射烟花弹。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La pompe était placée sur l’autre puits de la concession, à la vieille fosse Gaston-Marie, uniquement réservée pour l’épuisement.

抽水机安装在本矿区的另竖井上,也就是专门留做汲水用的加斯冬-玛里老矿井。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Du Cameroun à l'Algérie et surtout au Québec, on n'a que mépris pour le chien, une insulte curieusement réservée aux mecs !

从喀麦隆到阿尔及利亚尤其是在魁北克,对于狗,我们只有蔑种称呼是对男人种稀奇地侮辱!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Place la deuxième carte réservée sur le petit paquet, face vers le bas. Place le reste du paquet sur le dessus.

将第二张预留的牌放在组牌上,牌面朝下。将其余的牌放在上面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons, réunis dans la grande salle, se levèrent à l’appel de Nab, qui était alors dans la chambre réservée à Jup.

当时纳布正在杰普的房里,居民们听见他叫喊,就从餐厅里跑去。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

MaPrimeRénov’ est réservée aux ménages aux revenus modestes et très modestes qui veulent améliorer le confort et la performance énergétique de leur logement.

MaPrimeRénov " 是为中等收入和非常中等收入的家庭保留的,他们希望改善其家庭的舒适度和其能源性能。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, le commandant Farragut parlait d’une certaine somme de deux mille dollars, réservée à quiconque, mousse ou matelot, maître ou officier, signalerait l’animal.

何况,法拉古舰长说过,不论练习生成水手,水兵或军官,谁先报告海麒麟的消息,都可以得二千美元的奖金。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée.

我们在次远征中已经经历了无数件令人惊奇的事迹,可是还有件留着给我们。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Aujourd'hui la table qui leur était réservée chez Pastis attendrait.

今天,茴香酒为他们预留的座位还在等待着他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parfois, elle venait le voir pour lui mordiller l'oreille et grignoter un morceau de toast avant de retourner dans la volière réservée aux hiboux.

它有时飞进来啄下哈利的耳朵, 讨上口吐司,然后飞回猫头鹰屋,和校园里的其它猫头鹰起睡觉去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait en outre très longtemps qu’il ne l’avait vu ; ce qui, pour la nature timide et réservée de Marius, augmentait encore l’impossibilité.

何况马吕斯又很久没有见到他了,马吕斯的性格本来就腼腆审慎,更使他不可能去和他交谈了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous savons que votre conversation la plus personnelle était réservée à ces écrivains que fascinèrent les mystères du monde, et d'abord l'insondable mystère du temps.

我们知道,只有那些作家才能加入您最私人的谈话,他们着迷于世界的神秘,尤其是时间的无尽奥秘。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Je suis désolé monsieur. Cette table est déjà réservée. Est-ce que vous voulez la table à côté de la terrasse ?

对不起,先生,那张桌子已经被预订了。您看阳台旁边的桌子行吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa s’assit sur la chaise qui lui était réservée. Le météorologue lui expliqua comment interpréter les nombres qui défilaient devant elle.

丽莎坐在专门为她准备的椅子上,那位气象学家专门为她讲解了该如何阅读些数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室, 泵输生产率, 泵送, 泵送混凝土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接