有奖纠错
| 划词

Une conférence internationale s'est réunie à Paris.

国际性的会议在巴黎召开了。

评价该例句:好评差评指正

"Lié sort alliance, se réunissent pour former un proche aimé!"

“缘份联结同盟,知心汇成挚!”

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue aux nouveaux et anciens clients qui se réunissent pour guide!

老客户光临指导精诚合作!

评价该例句:好评差评指正

Elles se réunissent deux fois par mois.

她们每月要聚会两次。

评价该例句:好评差评指正

Elles se réunissent ensemble pour discuter ce problème.

她们聚在一起讨论这问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.

他们聚在一起讨论这问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce soir, tout le peuple se réunira ici .

今晚所有人将会聚在此。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.

年轻人既大胆又谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .

他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。

评价该例句:好评差评指正

Conseiller en placement professionnel, réuni une mine de ressources.

专业的投资顾问,丰富的聚资源。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur me demande de réunir deux paragraphes d'un chapitre.

老师让我把某一章中的两段文字合并。

评价该例句:好评差评指正

La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.

聚了一批经验丰富、充满活力的年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, toutes les conditions nécessaires sont réunies.

为此的一切必要条件已经具备。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations se sont ensuite réunies en consultations privées.

各代表团随后进行了非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Le savoir-faire et les conditions nécessaires sont réunis.

所需专门知识和框架都已具备。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est lui-même réuni à 13 reprises.

协调委员会本身举行了13次会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.

在魏玛召开了联合会议对宪法进行投票。

评价该例句:好评差评指正

Est prête à travailler avec les fabricants réunis pour explorer le marché.

愿与各生产厂家合力开拓市场。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement approprié que nous soyons réunis à Monterrey.

我们会于蒙特雷是适宜的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux ne se réunissent pas régulièrement.

若干委员会并不定期举行会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gâchette, gâcheur, gachis, gâchis, gades, gadget, gadgétiser, gadidés, gadin, Gadinia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

La fête qui réunira tous nos amis.

这个节日将汇集我们所有的朋友。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Toute la famille Pig est réunie dans le salon.

小猪全家都聚在客厅。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les 28 pays membres de l'Union européenne s'y réunissent.

欧洲联盟的28个成员国在里举行

评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

Trois cents personnes étaient réunies dans la vaste salle.

聚集在这里的有三百多人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Tous les éléments sont alors réunis pour que la République s’effondre.

然后,所有的因素合在一起,共和国就面临崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 2011, toutes les conditions sont réunies pour une explosion sociale.

2011,社冲突爆发的所有条件已经具备。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Était-ce le hasard qui avait réuni Phileas Fogg et la jeune voyageuse ?

这个轻的女人难是在旅途中碰巧认识了这位斐利亚·福克吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La banne descendit, et en quelques instants tous furent réunis sur la grève.

分钟以后,大家都集合在海滩上。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'est que les gens soient réunis autour d'un petit verre de vin.

大家因为一小杯酒而相聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À peu près tous les Amis de l’A B C étaient réunis ce soir-là.

“ABC的朋友们”的人乎都到齐了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Alors ce salon qui avait réuni Swann et Odette devint un obstacle à leur rendez-vous.

就这样,原来把斯万和奥黛特撮合在一起的这个客厅现在却成了他们约的障碍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce soir-là, les colons étaient réunis dans la grande salle de Granite-house.

这天傍的时候,移民们集合在“花岗石宫”的餐厅里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour que cette magie opère, il faut réunir certaines conditions.

但要这爱的魔法发生,需要一些前提。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Les étudiants se réunissent dans la salle de classe.

大学生们集中在教室里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les vignerons se réunissaient sur les allées , tous les vendredis.

每个星期五,葡萄酒酿酒商人们聚集在小巷里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.

听众小心翼翼地收捡自己带来的物品,尽量减轻杂乱的碰撞声。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Sur France 2, le JT a réuni 5,3 millions de téléspectateurs.

在法国2台,JT赢得了530万的电视观众。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

在居民们的共同努力之下,沉船的残骸被拉上来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les ordinateurs du monde réunis n'y parviendraient pas.

“把全世界所有的大计算机都用上也不行。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les deux entités sont réunies en 1960, au moment de l'indépendance.

这两个部分在1960这个国家获得独立时合并在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaffer, gaffeur, Gaffkya, Gafrarium, gag, gaga, gagaku, gagarinite, gagat, gage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接