有奖纠错
| 划词

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

透露研究对象。

评价该例句:好评差评指正

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能反映出他们内心秘密。

评价该例句:好评差评指正

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示了他慷慨。

评价该例句:好评差评指正

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

评价该例句:好评差评指正

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境昭示我们谁是伟人。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应出读者政治敏感度不同。

评价该例句:好评差评指正

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段战略

评价该例句:好评差评指正

Les dernières estimations en la matière révèlent une situation très tendue.

对于近期这些材料估计显示中国形势是相当紧张

评价该例句:好评差评指正

Toutes les réunions se sont révélées intéressantes et constructives.

所有会议都提供了丰富信息并富有建设性。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son adoption, cette approche s'est révélée efficace.

这一办法自从采用以来,已证明是成功

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que de telles appréciations se révéleront justes.

我们希望各种评估是正确

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que leurs négociations se révéleront prochainement fructueuses.

我们希望,谈判很快将取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好保存了果味。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应出读者政治敏感度不同。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.

事实证明这一实际办法非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露制度弊端显然存在。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己真实身份。

评价该例句:好评差评指正

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们行为表现了他们怀疑自己程度。

评价该例句:好评差评指正

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一受访者表示他们主页上直接显示出他们庭住址或者(/和)电话号码。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène, éthogramme, éthologie, éthologique, éthologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Et c'est là que la chlorophylle révèle tout son potentiel.

这就叶绿素充分发挥其潜力的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est vraiment gentil à elle, dit Harry en goûtant un fondant qui se révéla délicieux.

“她太好了。”哈利说着,尝了一块乳脂软糖,觉得味道非常甜美。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Hé! Ne révèle pas nos petits secrets de pêcheurs.

嘿!别把我们钓手间的小秘密说出

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on accueille bien, les talents se révèlent.

当我们好好接待(移们的才干就会显露。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

L'épilepsie photosensible se révèle entre 8 et 20 ans.

光敏性癫痫多在8到20岁出现。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oh ! oui, bien, répondit-il avec une profondeur d’accent qui révélait une égale profondeur dans le sentiment.

“噢!我多爱你。”音调的深沉显得感情也一样的深。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais lorsque la véritable identité de son auteure fut révélée, les ventes firent un bond de géant.

但当其作者的实身份被揭穿后,销量出现了巨大的飞跃。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.

它们从最细腻到最含烤香的香气中散发出

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La mode aide à révéler son authenticité et sa beauté.

尚有助于揭示你的实性和美丽。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout en lui révélait un tempérament d’un calme parfait, non pas indolent, mais tranquille.

的性情十分镇静的,但并不懒惰。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ce secret ne m’appartient pas, et je ne puis le révéler ainsi.

“可,这个秘密不属于我,我不能这样向人透露。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pas encore, il n'a rien voulu nous révéler.

“还不清楚,不愿意向我们透露任何这方面的信息。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.

如果干预太迟,在某些稀有的情况下,后果可能悲剧性的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il l'a menacée, elle est morte de saisissement , sans révéler les nombres gagnants.

恐吓她,她吓得要死,也没有透露赢的人数。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le vocabulaire, les mots que l'on emploie tous les jours peuvent se révéler profondément...

我们每天使用的词汇中都透露着深深的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous souvenez-vous de ce que révélait ce texte rédigé en guèze ? demanda Keira au conservateur du musée.

“您还记得这段吉兹语的文献说的什么内容吗?”凯拉问博物馆管理员。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Telle un vrai top model, elle se révèle très à l’aise à chaque collection printanière.

就像一个正的超级名模一样,她对每一个春季系列都很满意。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.

尽管弃权率为纪录性的48%,这次选举揭示了科西嘉岛分离主义者的动态。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre enquête révèle des problèmes d'hygiène dans les deux restaurants que nous avons infiltrés.

我们在调查中发现,我们潜入的两家餐厅有卫生问题。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais c'est à la cuisson que les polyphosphates vont révéler leur atout principal.

但只有在烹饪过程中,聚磷酸盐才会显示出它们的主要优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthylènediamine, éthylénier, éthylénique, éthyler, éthylestrénol, éthylheptane, éthylhexane, éthylhydrazine, éthylhydroxylamine, éthylidène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接