有奖纠错
| 划词

Tu ne dois pas rabaisser son mérite .

你不应该低估他的价值。

评价该例句:好评差评指正

Elle rabaisse sa voilette.

她放下了面纱。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, divers risques d'aggravation pourraient rabaisser encore plus cette projection.

不过,大量的下滑风险可能会进一步降低这一预期。

评价该例句:好评差评指正

Une des politiques du Gouvernement consistait à rabaisser le coût de scolarisation des filles, des cas sociaux et des enfants démunis.

另一项政府的政策降低女童、残疾儿童以及贫困儿童的上学费用。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cas particuliers et en cas de nécessité, cette limite peut-être rabaissée au-dessous de 18 ans mais pas au-dessous de 15.

在特殊必要的情况下,这种限制可能会降低到不满18岁但不能小于15岁。

评价该例句:好评差评指正

À leur nombre figurent, par exemple: les châtiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓讽儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche à me rabaisser devant les autres.

他力图在他人面前贬低我。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau est haut, il faut un peu le rabaisser.

这幅画挂高了, 得放低一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes toujours rabaissé, nous avons toujours payé pour des inconscients qui vont dans des pays où un français n'a pas lieu d'être.

我们一直在衰落,我们总为那些去了法国涉及不到的地方国家的无畏们买单。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de les rabaisser, mais plutôt d'étudier comment tous les êtres humains, hommes et garçons, femmes et filles, peuvent renforcer leur bien-être.

不应把它视为贬损,而应当看成为所有人、不论、还妇女女增加福利的手段。

评价该例句:好评差评指正

Ce que j'ai à dire ne rabaisse en aucune façon l'importance et l'utilité de l'exposé que la Ministre grecque des affaires étrangères vient de faire.

我的发言绝不要贬低希腊外长刚才所作通报的重要性价值。

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait qu'il exonère les États qui enfreignent le droit international, il rabaisse les relations légitimes entre le Zimbabwe et la République démocratique du Congo.

除了让违反国际法的国家摆脱困境之外,它还贬低了津巴布韦与刚果民主共国之间的合法关系。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, le fait d'attaquer des femmes africaines constitue pour les Djandjawids arabes une manière de rabaisser les groupes rebelles africains.

有报道说,阿拉伯金戈威德民兵把袭击非洲妇女作为羞辱非洲反叛集团的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

À leur nombre figurent, par exemple : les châtiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓讽儿童。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres se sont aussi inquiétés du fait que le paragraphe 2 proposé rabaissait le statut des excuses alors que celles-ci, en première lecture, constituaient une forme autonome de satisfaction.

有人担心第2款草案可以降低道歉的份量,而在一读中道歉作为一种独立的抵偿形式出现的。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté était de veiller à ce que les aspirations suscitées à Doha ne soient pas rabaissées, notamment concernant une issue favorable au développement.

挑战在于确保不降低由多哈产生的雄心,包括有利发展的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec préoccupation qu'il est prévu de rabaisser le Conseil national de la femme dans la hiérarchie institutionnelle et qu'il n'existe pas de stratégie officielle prévoyant une articulation et une coordination entre les divers organismes d'État.

委员会对削弱全国妇女委员会体制的意图表示关切,并不安地注意到国家各机构之间缺乏统一协调的正式战略。

评价该例句:好评差评指正

L'intrusion dans la vie privée est une forme de harcèlement à l'égard de ces travailleurs qui porte atteinte à leur dignité et les conforte dans leur sentiment d'être rabaissé et non respecté.

侵犯他们的隐私一种骚扰形式,破坏了他们的尊严,并且加深了下等人无须尊重的观念。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la formidable capacité des religions à influencer les masses - tant pour les inspirer que pour les rabaisser - les gouvernements ne peuvent pas se permettre de les ignorer.

考虑到宗教无论在激励还在贬低方面都对群众有巨大的影响力,各国政府不能对其视而不见。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns se sont dits préoccupés par le rôle accru que jouaient les armes nucléaires dans certaines doctrines stratégiques et militaires et par le fait que le seuil d'utilisation des armes nucléaires avait indéniablement été rabaissé.

缔约国感到关切的,对核武器在战略军事学说中的作用增加而且使用核武器的门槛明显降低感到关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化, 冰冻干燥器, 冰冻果汁饮料, 冰冻合剂, 冰冻裂块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Je suis obligé de la remonter, et toi tu la rabaisse.

我不得不把它放上去,那把它放下来。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470

Ce tableau est trop haut, il faut un peu le rabaisser.

这幅画太高了,需要一些。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

T'en as pas marre de me rabaisser comme ça, de me jeter ta réussite au visage?

我、向我炫耀的成功,不感到厌烦吗?

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

J'ai dû me rabaisser pour pouvoir avoir un petit " chez-soi" ...

评价该例句:好评差评指正
france inter

En prétendant de l'intelligence au plante, c'estàdire en leur prétant un caractère qui est le nôtre, nous les rabaissons.

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Moi je ne saurais pas le faire. On m'a toujours plutôt rabaissée.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Si un vêtement vous rabaisse un petit peu parce que vous êtes trop dans la masse, et ben votre identité ne va jamais apparaître.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Des éléments extrémistes étrangers qui collaborent avec des citoyens mal orientés, tentent de rabaisser notre pays, et nos chères libertés et démocratie que nous célébrons aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Au procès Pistorius, le procureur a dressé un portrait peu flatteur du champion paralympique sud-africain, qui selon lui était un être égoïste rabaissant fréquemment son amie Reeva Steenkamp.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Mais quand c'est le nationalisme, là, vous faites une hiérarchisation extrême de votre groupe par rapport aux autres et quand vous voulez dominer aussi, vous rabaisser les autres pour mieux les dominer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Mais le mot s'utilise encore fréquemment pour parler d'un groupe de personnes qu'on veut rabaisser, pour qui on a de mauvais sentiments : qu'est-ce que c'est que cette bande de crétins, de malotrus, de malfrats.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

L'Organe de coordination pour l'analyse de la menace de la Belgique a décidé de rabaisser le niveau d'alerte de la menace terroriste à 3 pour la capitale belge, Bruxelles, a-t-on appris de sources concordantes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰, 冰敷, 冰盖, 冰镐, 冰镐(登山用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接