有奖纠错
| 划词

Environ 660 000 radiobalises de détresse à 121,5 MHz et 285 000 radiobalises de détresse à 406 MHz sont actuellement utilisées dans le monde.

目前全世界得到使用的约有660,000121.5赫紧急信标285,000406赫紧急信标。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), l'OACI travaille sur la question de l'installation de radiobalises de détresse GPS à bord des aéronefs.

民航组织正与国际搜索救援卫星合作,努力解决与航空器搭载全球定位应急定位发送器有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces instruments sont capables de détecter des signaux émis depuis la surface terrestre à partir de radiobalises de détresse (ELT), de radiobalises de localisation des sinistres (EPIRB) ou de radiobalises individuelles de repérage (PLB).

这些仪器能够发现地球表面从紧急信标(称为紧急定位发射、紧急位置指示无线电信标或人定位信标)发出的信号。

评价该例句:好评差评指正

Le SMDSM se composait d'un certain nombre de sous-sytèmes comme le Système d'appel sélectif numérique, le Système répondeur radar de recherches et de sauvetage, des systèmes de communication par satellite, les systèmes d'information pour la sécurité maritime et le système de radiobalise de localisation des sinistres (RLS).

全球海难安全由几组成,如数字选呼、搜救转发器、卫星通信、海上安全信息紧急情况无线示位标

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le COSPAS-SARSAT avait défini les caractéristiques techniques des radiobalises de localisation des sinistres afin de garantir l'utilisation d'une norme mondiale commune, et il avait élargi son secteur spatial de manière à inclure les instruments mis sur l'orbite géostationnaire en vue de fournir des systèmes d'alerte de détresse pratiquement instantanés.

这20年中,卫星搜索救援确定了应急信标的技术特点,以便确保全世界使用一种共同的标准,卫星搜索救援还扩大了它的空间部分,将地球静止轨道上的仪器也包括内,以便提供几乎是瞬间的遇险警报。

评价该例句:好评差评指正

La formation présentait les notions sur lesquelles repose le système ainsi que ses nouvelles fonctionnalités, comme par exemple la reconnaissance des signaux provenant du système d'alerte de sûreté des navires, des radiobalises individuelles de repérage et des Systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS), en vue de lutter contre les attaques pirates et terroristes.

该项培训介绍了这一的基本概念及其新的特征,例如船舶安全预警人定位信标全球导航卫星合并信号应对恐怖主义海盗攻击。

评价该例句:好评差评指正

Outre le concept et les applications de base du système, la formation dispensée a notamment porté sur de nouvelles fonctionnalités permettant de lutter contre les attaques pirates et terroristes telles que les signaux provenant de systèmes d'alerte de sûreté équipant les navires et l'exploitation de signaux provenant de radiobalises individuelles de repérage et des GNSS.

培训班向学员介绍了基本的概念应用以及该的新特点,例如船舶安全预警、人员定位信号发生器,以及全球导航卫星导入针对恐怖主义分子海盗袭击的信号。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'aviation civile, la Direction générale de l'aviation civile, qui rend compte de la situation à l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), a formulé des directives relatives aux procédures et mécanismes de contrôle des zones d'accès restreint et des installations des aéroports internationaux, ainsi qu'à la protection des services utilisés par l'aviation civile, par exemple les systèmes de contrôle de la circulation aérienne et les systèmes de radiobalises.

关于民用航空问题,民用航空总局(民航总局)是负责向国际民用航空组织(民航组织)汇报国内民航事项的当局,它已制定了有关准则,确保国际场实行有关程序制,对进入场禁区设施进行控制,并保护为民用航空服务的各种设施,包括空中交通管制无线电导航

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrohémie, hydroherdérite, hydrohetærolite, hydrohypse, hydroïde, Hydroides, hydroilménite, hydroisobathe, hydrojet, hydrokassite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接