La société nationale de radiotélédiffusion, la BHRT, a du mal à se constituer une audience, en particulier en Republika Srpska.
国家一级的广播公司BHRT很难有受众,特别是在塞族共和国。
Deux femmes sont à l'heure actuelle membres de l'organe directeur de l'organisme national de radiotélédiffusion, mais la proportion devrait augmenter du fait que l'égalité entre les sexes devient une réalité dans la société coréenne.
目前有两名妇女是国家广播组织管理机构的成员,但是,随着两性平等在韩国社会变为现实时,可以预计这一比例还会提高。
Le Programme d'accès des Autochtones du nord à la radiotélédiffusion (Patrimoine canadien) a permis de financer 13 sociétés de communications autochtones pour la production et la diffusion d'émissions radiophoniques et télévisées destinées à des auditoires autochtones.
加拿大遗产的北方土著广播收视方案向13个土著通信社团提供资金,以便它们为土著受众制作和发行广播和电视节目。
Les ministres ont toutefois réaffirmé l'importance et le rôle crucial des organismes publics de radiotélédiffusion dans les pays en développement et ont estimé qu'il fallait prendre des mesures pour élargir encore le rôle des organismes publics.
然而,们重申发展中国家无线电和电视公共广播机构的重要性和关键作用,并一致认为应采取步骤,进一步发展公共广播。
Elle institue un nouveau cadre réglementaire visant à favoriser le développement de la radiotélédiffusion numérique terrienne dans le souci d'accroître le nombre de chaînes et stations disponibles et d'offrir de nouvelles possibilités de radiotélédiffusion locale et communautaire.
它规定了新的准许开发数字地面广播的管制框架,它将扩大现有频道的数目,并为当地和社区广播提供更多的机会。
Il s'agit là d'une évolution favorable qui ouvre finalement la voie à la création de la société nationale de radiotélédiffusion, mais la loi diffère des autres textes déjà en vigueur dans un certain nombre de domaines importants.
这是一个值得欢迎的事态发展,终于为建立国家公共广播公司扫清了道路,但该法在若干重要方面不同于其他业已实行的公共广播服务法律。
Il convient à cet égard de mentionner le rôle que joue le Conseil des communications par satellite Asie-Pacifique dans la promotion des communications et de la radiotélédiffusion par satellite auprès des pays et organisations de la région.
在这方面,应该提及的是,亚洲太平洋卫星通信理事会在各成员国和各组织之间推动在本区域通过卫星进行通信和广播。
L'élimination de l'intolérance figure également parmi les thèmes abordés dans le Programme de formation à la radiotélédiffusion et au journalisme pour les pays en développement et dans le Programme de formation à l'intention de professionnels des médias palestiniens dispensés par le Département.
消除歧视也是新闻发展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案的突出特点。
Les ministres ont décidé qu'il fallait s'attacher à revitaliser l'Organisme de radiotélédiffusion des pays non alignés afin que celui-ci puisse jouer le rôle qui est le sien en diffusant des programmes radiophoniques et télévisés parmi les pays membres et dans le monde de façon générale.
们一致认为,应该开展新的努,振兴不结盟国家广播组织,使它能够通过无线电和电视,在成员国以及在整个世界传播信息方面,发挥应有的作用。
Un certain nombre d'intervenants ont félicité le Département d'avoir mis en œuvre son programme annuel de formation à la radiotélédiffusion et au journalisme pour les pays en développement, qui contribuait à la promotion du renforcement des capacités des pays en développement et des pays en transition.
一些发言者赞扬新闻开展的发展中国家广播和新闻工作者年度培训方案,促进了发展中国家和经济转型期国家的能建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。