有奖纠错
| 划词

Mon entreprise est petite, mais le raffinement, les designers ont de nombreuses années d'expérience de conception.

公司虽小但求精,设计人员具有多年的设计从业经验。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette période, elle a représenté son Gouvernement avec un mélange d'autorité et de raffinement diplomatique.

在她任职期间,她结合权威性和杰出的外交技巧代表了埃及政府。

评价该例句:好评差评指正

La société a toujours été à la crédibilité de la première, la qualité de raffinement, de pâte parfaite technologie, services, humaniste.

公司历来以信誉第一,质量求精、粘贴技术过硬、人性化服务。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que depuis quelques années l'éventail des techniques et le degré de raffinement de l'analyse économique augmentent régulièrement au Brésil.

例如,近年来,巴西经济分析的技术种类越来越多,越来越复杂。

评价该例句:好评差评指正

Société de bonne foi, italien amende raffinement de l'attitude de la carte pour faire de meilleurs produits pour les clients, les services sociaux!

公司本着诚信,精意求精的态度,做出更好的卡类产品客户,社会服务!

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.

公司自成立至今,一贯本着以市场先导,以领先的科技及创新的精的进取,进益求精。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous adressons nos compliments pour le dynamisme, le style et le raffinement que vous et votre délégation avez insufflés aux travaux de la Conférence du désarmement.

你和贵国代表团使裁会的工作充满干劲、具有风度,方法老练,此向你表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.

高效、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Estrella Faria (Secrétariat) convient que la procédure est un raffinement nouvellement introduit après l'approbation du Guide.

Estrella Faria先生(秘书处)同意这一程序是核可《立法指南》以来作出的新改进。

评价该例句:好评差评指正

Les raffinements dans les mesures, en particulier àl'aide de radiotélescopes ont montré que cette masse est contenue dans un volume dont le diamètre est inférieur àla distance de Mercure au Soleil.

借助于射电望远镜,更进一步的观测显示,这么大的质量挤在一个半径比太阳-水星距离还小的区域内。

评价该例句:好评差评指正

La société a une forte équipe technique, afin d'assurer la qualité de fabrication, l'ardeur au travail du personnel de l'entreprise, de haut en bas, pragmatique, Yi Tiaoxin raffinement.

公司拥有一支雄厚的专业技术队伍,确保制造质量,公司上下员工勤奋、务实、求精一条心。

评价该例句:好评差评指正

La région la plus fortement représentée est celle où les niveaux de compétence et de raffinement technique sont les plus élevés et où les États concernés sont les principales sources de financement de l'Organisation.

代表比例最高的区域的能力和技术精密度也最高,那里的有关国家是本组织的主要供资来源。

评价该例句:好评差评指正

La troisième assise changeante est le raffinement grandissant des alliances et des partenariats économiques entre et parmi les États, les organisations de la société civile et le secteur privé.

第三个变化的基本要素是国家、民间社会组织和私营部门之间以及它本身之间的经济联盟和伙伴关系更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Un projet préparatoire aide à la création d'un centre de production plus propre pour l'industrie de raffinement du pétrole est sur le point d'être achevé et des efforts sont faits pour mobiliser des fonds afin de réaliser le projet proprement dit.

借助开发计划署技术服务支助的经费,一个炼油业洁净生产中心的预备性援助项目已接近完成,目前正努力全面进行该项目争取资金。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de l'infrastructure permettra aux travailleurs ruraux de participer dans les chaînes de valeur agricole aux stades de la production, de l'entreposage, du raffinement et du transport des marchandises tout en leur donnant les moyens d'ajouter de la valeur aux produits et de communiquer avec d'autres segments de la chaîne.

建设基础设施将使农村生产者通过商品的生产、储存、保护、加工和运输参与农业价值链,提高产品价值,并与价值链的其他部门进行互动。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, un consensus est apparu sur les quatre grandes priorités : développement des ressources humaines pour les spécialistes des TIC; raffinement et promotion des stratégies nationales de TIC; développement continu de la télémédecine pour consultations et diagnostic à distance; et création de télécentres communautaires polyvalents pour l'accès universel à l'ère de l'information.

在这一框架内,已经就四项最优先任务达成了协商一致意见:对于信息和通讯技术专业人士的人力资源开发;完善和推动国家信息和通讯技术战略;继续发展远距医学以用于远程咨询和诊;提供多用途社区远距中心以使人普遍进入信息时代。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces projets (en particulier les projets d'envergure) impliquent une transformation radicale des modes de production et de l'environnement naturel d'une région en raison des importantes activités d'exploitation des ressources naturelles entreprises (y compris activités minières ou manufacturières diverses et activités de raffinement de produits énergétiques), de la nécessité de créer des installations d'élimination des déchets et de la construction de centres urbains exigeant d'importantes infrastructures de transports et de communications.

许多此类项目(特别是大型项目),由于长期大规模的开发自然资源,包括一些与采矿、制造和能源产品提练有关的活动,需要开辟垃圾处理场地以及城市中心建设需要大量的交通运输基础设施,这就意味着地区生产方式和自然环境的急剧改变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétracétate, tétrachloréthylène, tétrachloro, tétrachloroéthylène, tétrachlorophénolphtaléine, tétrachlorure, tétrachromate, tétraclasite, tétracones, tétracontane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Cette espèce de sauvagerie et en même temps, ce raffinement, cette subtilité qu'il avait.

这种野性,同时也是这种细致,他的那种微妙的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les notables qui les fréquentent, les plus prestigieuses d’entre elles incarnent le summum du raffinement.

对于那些经常光顾的名流来说,在她们之中最有声誉的代表着优雅的顶峰。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Comme eux, il s'intéresse à l'art japonais, dont la nouveauté et le raffinement fascinent les Européens.

和他们一样,他对日本艺术产生了兴趣,那种新奇和精致令欧洲人着迷。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

J'ai également beaucoup apprécié le raffinement du service.

我也他们那里精致的服务。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On sent le raffinement et la justesse à travers ça.

我们从中感受到精炼和准确。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le Japon, c’est une culture étonnante, tout en raffinement.

日本,有着令人惊奇而又高雅的文化。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un homme, au contraire, ne devait-il pas, tout connaître, exceller en des activités multiples, vous initier aux énergies de la passion, aux raffinements de la vie, à tous les mystères ?

一个人难道不该和他恰恰相反,难道不该无所不知,多才多艺,领着你去品尝热情的力量,生活的三味,人世的奥

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est un genre de cambrioleurs qui agit avec élégance et raffinement, c'est un cambrioleur qui a de bonnes manières et qui utilise très peu la violence pour arriver à ses fins.

盗是行动优雅讲究的一类小偷,他们懂礼仪,为达目的少使用暴力手段。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne pense pas qu'il ait décidé de mourir hier soir à Paris dans le seul but de compromettre ton mariage, même si je lui concède un certain raffinement quant au choix du lieu !

“我承认你父亲选择的死亡地点有品位,但我不认为他会为了破坏你的婚礼,故意选择昨天晚上死在巴黎。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un Britannique à l’allure élégante grimpa sur l’estrade. Par comparaison avec la froideur de Taylor et la rigidité de Rey Diaz, Hynes était un parangon de raffinement. Il adressa des salutations distinguées à l’assemblée.

一位温文尔雅的英国人走上主席台,与泰勒的冷漠和雷迪亚兹的倔强相比,他显得彬彬有礼,有风度地向会场致意。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela lui avait tout de suite plu chez elle, cette discrétion, ce raffinement si rare, tout en finesse, tant de fraîcheur, cela s'alliait si bien à sa propre âme sensible et le portait aux nues.

他立刻就讨得了她的心,他的那份少有的稳重,文雅,一切都微妙至极并清新脱俗,他的这一切,都与她的灵魂以及肉体契合。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce fut ce petit haut monde qui inventa aux Tuileries le raffinement de dire toujours en parlant au roi dans l’intimité le roi à la troisième personne et jamais votre majesté, la qualification votre majesté ayant été « souillée par l’usurpateur » .

当时在杜伊勒里宫中,人们和国王闲谈时当面称他为“国王”,把国王两字作为第三人称处理,从来不说“您陛下”,这种过分讲究的语言,便是那个小小的上层社会中人发明的,他们认为“您陛下”这种称呼已被那个“篡位者玷污了”。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Notre équipe est là pour vous. Nos mots d'ordre: dévouement, raffinement et

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le pal, le knoud, les tenailles ainsi que le supplice du frottement par les cordes sont d'un subtil raffinement pour lui

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et finalement je trouve que c'est le raffinement du bouchraft, parce que quand on parle de bouche craft, on parle de plaisir d'être dans la nature.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Du plaisir dans le Figaro où j'aperçois un monde d'art et de raffinement dans les montres bijoux que fabrique Richard Mille, elle s'appellent " fruit"  et " douceur" , de couleurs pastel, et coûtent parfois 160000 euros...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétracyl, tétracyne, tétradactyle, tétrade, tétradécane, tétradécanoyle, tétradécène, tétradécyle, tétradymite, tétradyname,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接