有奖纠错
| 划词

Toutefois, la situation peut être différente en présence d'une occupation de facto, «rampante» ou déguisée.

但是,事实上“蚕食”或变相占领则又不相同。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité était rampante dans le pays.

有罪不罚成了这个国家现象。

评价该例句:好评差评指正

On constate une impunité rampante.

这是种十分猖狂逍遥法外现象。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'environnement est soumis aux pressions exercées par la croissance démographique rapide et l'urbanisation rampante.

此外,环境还承受着人口迅速增长和急剧城市化带来压力。

评价该例句:好评差评指正

La délégation italienne est comme beaucoup d'autres préoccupée par l'exclusion de la pollution « rampante » du champ d'application du projet d'articles.

意大利代表团同意对逐渐蔓延污染问题被排除在条款草案范围之外表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La détresse des femmes est aggravée encore par l'anarchie rampante, imputable en partie au climat d'impunité qui règne dans tout le pays.

而在些方面由于有罪不罚气氛所造成日益严重不存在法制现实,妇女困境日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, Israël justifiait ce programme d'annexion rampante qui consiste à réquisitionner et à occuper des terres palestiniennes en invoquant des raisons de sécurité.

最初,这种以征用和占领巴勒斯坦土地方法进行蚕食吞并方案受到了以色列辩护,理由是:了安全。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de l'année écoulée, la croissance a été poussive, freinée par une récession rampante et une inflexion des prix des produits de base.

由于经济逐渐衰退和商品价格下跌,过去经济增长停滞。

评价该例句:好评差评指正

En cause, la convergence d'un déficit cumulé de bonne gouvernance, d'une pauvreté rampante et d'une situation économique globale dont tous les indicateurs financiers et monétaires étaient au rouge.

究其原因,则是长期缺乏善政、贫穷加剧及所有财政和金融指标皆呈赤字总体经济局势等因素汇集在所致。

评价该例句:好评差评指正

La situation sur le terrain se détériore et des négociations inefficaces et biaisées ainsi que le format de l'opération de maintien de la paix contribuent à l'annexion rampante du territoire géorgien.

目前实地局势正在恶化,因无效和有偏见谈判和维和形式已被利用,成蚕食和吞并格鲁吉亚领土工具。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les projets d'articles ne traiteraient pas de la pollution rampante, de la pollution émanant de sources multiples ni du dommage causé à l'environnement dans les zones situées au-delà des juridictions nationales.

因此,条款草案将不涉及蔓延性污染、多种来源污染和对全球公域伤害。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de l'agriculture, le Cameroun est convaincu que la promotion d'un secteur privé compétitif et des investissements importants dans les secteurs productifs seront une réponse au chômage et à la délinquance rampante.

除农业外,喀麦隆相信,促进具有竞争性私营部门和对生产部门重大投资有助于人们对付失业和犯罪猖獗挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de pays en développement, la pauvreté demeurait rampante et il fallait que les efforts déployés à l'échelon national en vue de lutter contre ce fléau soient soutenus par la communauté internationale.

在许多发展中国家,贫穷仍然到处可见,国家消除贫穷而作努力需要得到国际支助。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité rampante et la détérioration de l'infrastructure sociale et administrative qui sont la conséquence du conflit ont notablement contribué aux niveaux élevés de violence sexuelle à l'encontre des filles et des femmes enregistrés en Côte d'Ivoire.

冲突结果是不安全和社会及行政基础建设不断恶化,造成科特迪瓦境内对女童和妇女性暴力事件大幅上升。

评价该例句:好评差评指正

Troisième catégorie: et non des moindres, la mouvance de ceux, ici ex-militaires devenus «paramilitaires», là politico-rebelles devenus «parapoliciers», qui se substituent de facto à l'État en une sorte de militarisation rampante de la société, sur laquelle nous reviendrons.

第三类,但决不是最不重要类:涉及到现已成“准军事人员”前士兵和已成“准警察”叛乱战斗人员活动,事实上使国家变成了无节制军事化社会,这问题我们稍后再作讨论。

评价该例句:好评差评指正

La sous-région souffre également de l'incidence continue de la désertification rampante et est de plus en plus préoccupée par la montée du niveau de la mer le long des zones côtières de faible élévation où sont situées au moins 10 villes importantes.

该区域还遭受不断缓慢发生荒漠化影响,整个次区域越来越关切至少10个主要城市所在低洼沿海地区海平面上升现象。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de plusieurs conflits régionaux, la prolifération rampante des armes nucléaires, la militarisation de l'espace, le non-respect des engagements internationaux pris, souverainement, en vertu des instruments cardinaux de désarmement, sont autant de menaces pour notre monde que de défis pour notre Conférence.

些地区冲突持续存在,核武器扩散蔓延,太空军事化,不履行主权国家决定签署关键裁军文书中产生国际承诺――所有这切都是对我们世界威胁以及对我们裁谈会挑战。

评价该例句:好评差评指正

La guerre, la sécheresse, la pauvreté rampante et une économie dysfonctionnelle accompagnée d'un chômage de masse, aggravés par l'absence des droits de l'homme les plus fondamentaux et des libertés les plus essentielles placeront l'Afghanistan tout au bas de l'indice de développement humain l'année prochaine.

战争、干旱、严重贫困、大量人失业失调经济,再加上缺乏甚至最基本权利和基本自由,将使阿富汗在明年〔人发展指数〕人发展排列表中居末位。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, il a reconnu que le dommage causé par la pollution rampante ou la pollution émanant de sources multiples, ou encore le dommage causé à l'environnement dans les zones situées au-delà des juridictions nationales, présentaient des caractères qui leur étaient particuliers.

在这方面,工作组承认,蔓延性污染和多种来源污染所造成损害或对国家管辖范围以外地区环境造成损害具有其自身特征。

评价该例句:好评差评指正

La colonisation rampante par Israël de Jérusalem-Est et de la Cisjordanie, son utilisation excessive de la force, sa réoccupation des territoires palestiniens et des villes palestiniennes, sa destruction délibérée des structures de l'Autorité palestinienne et son mépris du droit international et des résolutions du Conseil de sécurité sont autant d'éléments qui se sont conjugués pour créer un climat d'insécurité, de violence et d'anarchie presque totale dans les territoires palestiniens occupés.

以色列对东耶路撒冷和西岸逐步殖民化,以色列过度使用武力,重新占领巴勒斯坦领土和城镇,肆无忌惮地破坏巴勒斯坦权力机构结构,无视国际法和联合国安全理事会决议,所有这切在巴勒斯坦被占领土造成了种不安全、暴力和几乎无政府环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charnockite, charnon, charnu, Charny, charognard, charogne, charoïte, Charolais, Charon, Charonaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2016

M. Lavrov a également critiqué la Turquie pour son opposition à la participation des Kurdes, et " l'expansion rampante" d'Ankara en Syrie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20142月

Il a évoqué des " atrocités" et des " déplacements massifs de populations" qui menacent le pays d'une " partition rampante" , avec la fuite des musulmans vers le Nord sous la menace de milices chrétiennes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charter, chartériser, Chartier, chartisme, chartiste, chartreuse, chartreusine, chartreux, chartrier, Charybdea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接