有奖纠错
| 划词

En France, les attaques de requins restent rarissimes.

在法国,鲨鱼袭击十分少见。

评价该例句:好评差评指正

L'étude du CCI confirme que le voyage par bateau est devenu rarissime.

实际上,联检组审查确认舱位旅行停止使用。

评价该例句:好评差评指正

En France, les attaques de requins restent rarissimes et seule l’île de la Réunion est régulièrement touchée.

在法国,鲨鱼袭击十分少见,只有留尼汪岛才经常有此类事件发生。

评价该例句:好评差评指正

Comme parallèlement les ressources manquaient, les messages clairs étaient rarissimes et l'impact voulu était par conséquent réduit.

由于同时还缺乏资源,活动没有重点意味着意图不明确,并而也很难实现希望达到

评价该例句:好评差评指正

Que l'Académie des Oscars couronne une actrice étrangère dans un film en langue étrangère est un phénomène rarissime (quatre précédents en 80 éditions).

奥斯卡评委会把奖颁给外文片中外国女演员是相当罕见(在80届中只有4次例)。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas étonnés qu'à des exceptions rarissimes près, Israël - en tous cas, celui de Sharon - est aujourd'hui montré du doigt dans le monde entier.

我们不感到惊讶是,除了少数例外情况,全世界共同指责沙龙以色列。

评价该例句:好评差评指正

Cette crainte a conduit l'institution à lancer - fait rarissime - un appel aux gouvernements, à la communauté scientifique, à l'industrie des armes biotechnologiques et à l'humanité.

本机此就生物技术武器与人类问题向各国政府、科学界和企业界发出一项少有呼吁。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.

此外,现有有限资料显示,行为人受到任何惩罚情况十分罕见。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier que ce type de tumeur est normalement rarissime chez les enfants et les adolescents.

我们不应忘记,这种癌症一般在儿童和青少年中非常少见。

评价该例句:好评差评指正

Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.

他被招募前往离地球几光年以外星球——潘多拉,在那里,一个强势工业集团需要开采一种稀有矿石以此来解决地球上能源危机。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, plus de 7 000 familles palestiniennes qui vivaient de l'agriculture ont perdu leur moyen de subsistance29 dans une région où les ressources en eau sont rarissimes et coûtent de plus en plus cher à mettre en valeur.

此,7 000多个巴勒斯坦农业家庭所在地区缺乏水资源而且发展成本日增 而失去了生计。

评价该例句:好评差评指正

C'est effectivement un fait rarissime dans l'histoire du Conseil de sécurité, que l'organe principal de l'ONU chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales, dépêche en l'espace de deux ans trois missions dans notre sous-région.

负责维护国际和平与安全这个联合国主要机在两年期间内向我们次地区派出三个代表团,这确在安全理事会历史上是罕见

评价该例句:好评差评指正

Le Musée Salar Jung, ainsi nommé en l'honneur de Salar Jung III, Mir Yousuf Ali Khan, est un musée d'envergure nationale qui recèle une collection rarissime de 40 000 objets d'art de très grande qualité, provenant de différentes régions du monde.

Salar Jung博物馆——以Salar Jung-III、Mir Yousuf Ali Khan命名博物馆——是国家一级博物馆,收藏有世界各地非常稀有40 000件珍贵艺术品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyrdoniccite, Hyriopsis, hyromellate, hysope, Hyssopus, hystalditite, hystatique, hystatite, hystéralgie, hystérectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Je m'excuse. Permettez-moi de vous dire que ce genre de problème est rarissime chez nous.

我向您道歉。请允许我指一点,我们的车很少种情况。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce phénomène heureusement rarissime conduit inévitablement à une interruption de grossesse car l’ovule fécondé ne peut pas se développer normalement pour conduire à un embryon viable.

幸运的是,种极罕见的象会不可避免地导致妊娠终止,因为受精卵无法正常发育而形成可活的胚胎。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cinq A d'affilée était une situation rarissime : ils indiquaient que l'information reçue utilisait le même code de langage que celui des transmissions de Côte Rouge !

它意昧着接收到的信息使用的就是红岸发射信息的语言!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais le choix de Hynes avait de toute évidence été fait en considération de ses qualités combinées de scientifique et de politique, un mariage parfait et effectivement rarissime.

斯的人选显然是考虑了他在科学和政治上的综合素质,而把两者如此完美结合的人确实不多见。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'Allemagne va envoyer des armes léthales sur une zone de guerre, fait rarissime.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

ZK : C'est un procès rarissime qui s'est ouvert aujourd'hui au Danemark.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

L’année dernière à Barcelone, cette manifestation rarissime demandait un meilleur accueil des réfugiés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

L'actualité en France, marquée également par cette démarche rarissime.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« C’est vraiment rarissime » , répond le psychiatre Eric Albert dans les colonnes du quotidien.

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils disent que la maladie de Lyme chronique n'existe pas ou est absolument rarissime.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Une procédure permise pour régler certains litiges financiers, mais rarissime alors que l’affaire a déjà été portée devant la justice.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Apparaître dans le prochain numéro de ciel et espace consacré à un duo rarissime dans l'univers, l'eau et la vie.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Vestiges rarissime de ce palais des plaisirs, l'un de ces vases, orne désormais la collection du décorateur jacques garcia, dans son château du champ de bataille.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une déclaration rarissime pour ce Premier ministre nationaliste hindou, accusé d'avoir toléré les pogroms anti-musulmans de 2002 et de réprimer cette communauté depuis 4 ans.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Sophie Torlotin : Un photographe qui reçoit le prix Praemium Imperiale dans la catégorie Peinture, c'est rarissime.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mercredi dernier, plusieurs centaines d’entre eux sont parvenus en volant sans moteur, à atteindre le toit de l’Europe à plus de 4800 mètres d’altitude : un fait rarissime.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Chose rarissime, mais les astronomes semblent vraiment y croire : une nouvelle étoile, aussi brillante que l’étoile polaire, devrait donc apparaître dans cinq ans et deux mois.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hystérobase, hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie, hystérogramme, hystérographe, hystérographie, hystérolabe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接