有奖纠错
| 划词

Cet avion vole à ras du sol.

飞机贴地飞

评价该例句:好评差评指正

Il pleut depuis deux semaines, et j'en ai ras le bol !

下了两个星期雨,我真是受够了!

评价该例句:好评差评指正

C'est un chien à poli ras.

这是一条短毛狗。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte les cheveux ras.

她理了一个平头。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elles comptent plus de 1 100 petites îles au ras du niveau de la mer.

实际,我们有1 100多个低矮小岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还睡梦中,本人们将起飞,本人们从电线和屋檐下下面穿过。

评价该例句:好评差评指正

6- Remplissez à ras bord de glace pilée. Si vous n'en avez pas, des glaçon concassés ou simples feront l'affaire.

杯中倒满碎冰。如果没有,弄碎冰块或就是简单冰块

评价该例句:好评差评指正

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

睫毛眼皮画一条与睫毛平遮瑕线,并用手指把线条晕染开。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait des silos à blé fortement gardés et pleins à ras bord, mais inaccessibles, juste à côté de paysans qui mouraient de faim.

警卫森严粮仓堆满了粮食,饥饿农民伸手可及,但他们却得不到粮食。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

这时,只见一个又长又黑烟囱,冒着滚滚浓烟,出现浪花翻腾河道。这正是那条准时从海开出美国邮船。

评价该例句:好评差评指正

Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.

根据所选方案以及自然采光方法,可以开设窗户情况下,通过平面天窗自然采光费用幅度70万至120万美元之间。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de l'introduction de la lumière du jour par des verrières à ras du sol, ainsi que par des fenêtres si possible, va de 700 000 à 1,2 million de dollars selon la disposition retenue (ibid., tableau du paragraphe 26).

可安装窗户会议室,通过平面天窗自然采光,费用70万美元至120万美元之间,费用多少视选择何种设计方案而定(同,第26段,表)。

评价该例句:好评差评指正

Avec des données obtenues in situ, les autorités nationales ont nettement amélioré les bulletins d'alerte qu'elles communiquent aux collectivités locales et aux populations des zones côtières, afin de les amener à évacuer les basses terres susceptibles d'être dévastées par une tempête ou par des inondations dues aux ouragans ou aux ras de marée.

各国政府将遥感数据与当地数据结合起来利用,大大提高了发布警报能力,使沿海区容易被飓风和海啸造成暴雨和洪水淹没地势较低地区社区和人口能够及时疏散。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读速度, 读头, 读图, 读完整部著作, 读文科, 读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Alors ça, ça veut dire j'en ai ras la casquette, ras le bol.

所以这个的意思是“我受够了”,“我忍无可忍了”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un travail harassant au ras du sol.

这是地上的辛勤工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'en ai ras le bol, j'en ai ras la casquette.

是“我忍无可忍了”,“我受够了”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les arbres sont beaucoup moins grands et la végétation pousse au ras du sol.

树木要小得多,植被生长得很低。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et Maheu recommença le premier à taper, plus bas, la tête au ras de la roche.

马赫头个动手在下又刨起来,脑袋正顶在岩石的下

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

她仰躺在地上,在人窒息的空气里奄奄待毙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En toute chose, il est tondu ras.

在各方它都秃秃的。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Pour vérifier, prends un verre et remplis-le à ras bord.

为了确定,拿个玻璃杯把它装满。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Voilà, donc on voit bien ici le pénicillium, qui une fois emballé, va devenir beaucoup plus ras, comme ça.

看,这里的青霉菌,它被包装过后,会变得很平,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc j'en ai marre, ras la casquette, on se casse !

所以," 我受够了" ," 我受不了了" ," 我走了" !

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non, mais les gens sont vraiment au ras des pâquerettes dans ces réunions, c’est minable.

不知道,可是开会的人水平太低了,真差劲。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Parce qu'en fait ça veut dire aussi, j'en ai ras la casquette !

因为我们也会说," 我受够鸭舌帽了" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Or, en général, le vent est plus fort en altitude, qu'au ras des pâquerettes.

般来说,高空的风比地的风要大。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, au ras du sol, un autre spectacle venait de l’arrêter.

这时候地上的另幅景象使他不禁止住了脚步。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et j'utilise une couleur un peu taupe pour faire un genre de ras des cils.

我用种略带灰褐色的颜色来做种睫毛线。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Première ligne au ras du cil, et je fais une ligne au-dessus.

条线与睫毛齐平,我在上条线。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et quand c’est à ras, ça veut dire qu’il est totalement rempli.

当碗齐平时,就意味着里盛满了东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc c’est à ras, t’en peux plus.

所以,它达到了齐平的状态,你无法再忍受了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Et donc quand on est au ras des pâquerettes, on est tout petit, tout bas.

所以,当我们和雏菊平齐时,我们就会非常小,非常低。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette fois, il est placé à l'extérieur du verre alors que celui-ci est toujours plein à ras bord.

这次,冰块放在杯子外,而杯子仍然是装满水的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎神的话, 渎神者, 渎圣, 渎圣的, 渎圣的行为, 渎圣者, 渎圣罪, 渎职, 渎职的(人), 渎职的官吏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接