有奖纠错
| 划词

Selon la Jordanie, ce rationnement était dû à l'augmentation de sa population.

约旦说,这种供应是约旦的人口增加造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油的配给、节能以及能源的区域储备。

评价该例句:好评差评指正

Le rationnement des vivres n'est pas fondé sur le sexe : les quantités distribuées dépendant de l'âge et de l'activité de l'individu.

配给不以性别为基础:分配取决于个人的年龄和职业。

评价该例句:好评差评指正

Même cette production modeste est sujette à des pannes, comme en attestent les rationnements, les chutes de tension et les pannes générales d'électricité.

即便这一非常有限的供应也经常得不到保障,供电、部分断电和停电就体现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La situation idéale aurait été que chaque famille reçoive tout ce dont elle a besoin, mais un déficit alimentaire a contraint au rationnement.

想的状况是每户家庭都能尽可能获得所需,但粮短缺迫使国家实行粮配给

评价该例句:好评差评指正

Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.

分配由采购与粮部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que le partage et le rationnement des ressources en eau doivent se faire de manière cohérente dans les plans de tous les ministères compétents.

与会者强调指出,所有有关部门在关于共享和分配水资源方面的计划必须要有连贯性。

评价该例句:好评差评指正

En raison des pénuries de ressources dans le secteur public des soins de santé, le rationnement, déclaré ou déguisé, est devenu nécessaire dans tous les pans de cette activité.

由于公共保健部门资源短缺,公开和不公开的配给制成为各方面保健活动的必然要求。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊府利用配给卡制度作为施压和恐吓的手段。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la mise en place du programme de rationnement ne prouve pas en elle-même que la population ait été effectivement privée de la pleine possibilité d'utiliser les ressources en eau.

因此,供应计划的实行本身并不能证明人口在用水方面的确遭受了减损。

评价该例句:好评差评指正

Faute de papier et de plume à encre, j’ai dessiné et j’ai écrit mes premiers mots sur l’envers des carnets de rationnement, en me servant d’un crayon de charpentier bleu et rouge.

由于缺乏纸张和羽羊毫,我是用一支木匠用的红蓝铅笔,在购货证的反面画画并写下我最初的字词的。

评价该例句:好评差评指正

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

据水管局管人表示,火山爆发后,供水严重不足,要实行配给制度。

评价该例句:好评差评指正

La proposition consistant à utiliser la base de données sur les cartes de rationnement pour établir les listes électorales, présentée par un groupe d'universitaires et d'experts iraquiens, a fait l'objet d'un examen attentif.

学者和专家组提出的建议,即用供应数据库来建立选民名册,获得了慎重的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souligne aussi que, si le programme de rationnement mis en place par la Jordanie a limité le nombre de jours de distribution d'eau, il n'a pas nécessairement limité la quantité d'eau effectivement livrée.

小组还指出,虽然约旦的供应计划限制了送水天数,但该计划并不一限制实际供给的水

评价该例句:好评差评指正

Si les responsables politiques décident d'imposer un rationnement temporaire, il faut alors que des règles de répartition justes et efficaces soient appliquées et que les organismes chargés d'y veiller soient bien en place.

如果策制者选择规有时限的提取限制,则需要建立在这些限内公平和高效分配的规则以及执行这些规则的机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, tout porte à croire que les incidents se sont produits à l'instigation de cheikhs, que les opérations d'inscription risquent de priver de la possibilité de manipuler le système de cartes de rationnement.

有明显证据表明,在这两次事件中,酋长们都在各营地进行了煽动,因为登记工作威胁到他们对口粮卡的操纵。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.

没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际成本应为零,并从而使最有效率的价格应为零。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq conteste l'exactitude de l'estimation faite par la Jordanie des volumes d'eau consommés par les réfugiés et affirme que, si des mesures de rationnement avaient été adoptées comme la Jordanie le prétend, la consommation d'eau aurait augmenté moins vite que la population.

对约旦对难民用水作出的估计的准确性提出疑问,并表示,如果如约旦所述采取供应措施,水消耗的增长速度就会慢于人口增长速度。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres formules sont possibles : ou bien (solution la plus crédible) lancer une opération d'inscription sur les listes électorales, ou bien tirer des listes électorales de bases de données existantes (par exemple celle servant à la distribution des « cartes de rationnement »).

还有其他两种方式可供选择:专门进行选民登记(可信度最高)或利用现有数据库(如公共分配——“供应证”——数据库)编制名册。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas, l'absence de cartes de réfugiés bénéficiaires a fait que des produits autres que les denrées alimentaires ont été distribués à des personnes munies d'une carte de rationnement qui ne portait pas de photographie permettant d'identifier le bénéficiaire légitime.

在另一行动中,由于缺少难民福利卡,结果根据无照片确认合格受益人的分配卡而提供非物物品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jointoiement, jointoyage, jointoyer, jointoyeur, jointure, joint-venture, Joinville, jojo, jojoba, joker,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

À condition bien sûr, que vous ne soyez pas sous le coup d'une mesure de rationnement.

当然,前提是,您不受供应措施影响

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les pays se retrouvent avec les réserves qu'ils avaient sur leurs étagères et un rationnement strict commence.

各国只能依赖自家库存,严格制度随即开始。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Quant aux survivants, ils subissaient en plus des humiliations, rationnements, perte de leur équipement ou exclusion des honneurs militaires.

幸存者还要承受附加羞辱:口粮削减、装备没收、剥夺军功表彰等。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Oui, ça ne m'étonne pas, on a du mal à se ravitailler avec le rationnement.

,这并不让我惊讶,因为制度使得补变得困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En région Centre-Val de Loire, opération rationnement.

在Centre-Val de Loire 地操作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Appel au calme et à la responsabilité, pas de rationnement annoncé du côté du gouvernement.

- 呼吁冷静和负责任,政府方面没有宣布

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est le début d'un rationnement auquel le gouvernement allemand veut préparer la population.

这是德国政府希望为民众做好准备开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Faut-il craindre des pénuries sur notre sol? Va-t-on vers un rationnement?

我们应该担心我们土地上短缺吗?我们是否正在走向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le Vaucluse est aujourd'hui le seul département à imposer un rationnement à la pompe.

Vaucluse 是当今唯一对泵实行部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des industriels s'inquiètent et mettent en place des rationnements sur certains produits, comme l'huile de tournesol.

实业家们很担心,正在对某些产品实施,比如葵花籽油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: Plusieurs départements sont passés au rationnement.

- 作为。 Lapix:几个部门已经转向

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Si nous devions en arriver au rationnement, les entreprises seraient les premières touchées et nous devons malheureusement nous y préparer.

如果我们要实行企业将首先受到影响,不幸是,我们必须为此做好准备。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ça, par contre, ça a changé par rapport à l'époque que vous avez connue. Zhang Weiming sortit une carte de rationnement à puce.

“这个和那时可不一样了,”张卫明拿出一张IC卡,“这是粮食卡。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Rationnement du matériel et des aliments, non-remplacement des absents, des pénuries qu'Orpea organiserait pour maximiser ses profits, comme avec les couches.

设备和食物,缺席者不更换,Orpea将组织起来以最大化其利润短缺,就像尿布一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle réclame aussi la réquisition de toutes les ressources matérielles et humaines, l'établissement d'un rationnement général mais aussi des attaques en masse contre les Prussiens.

它还要求征用所有物质和人力资源,建立普遍,但也要求对普鲁士人进行大规模攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des rationnements instaurés à cause de la pénurie, mais aussi car le gouvernement dit avoir constaté une surconsommation de 50 % par endroits.

口粮推出是因为短缺,但也因为政府说它发现一些地方过度消费了 50%。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par exemple il y a eu, y compris en termes de rationnement, et bien des quotas différenciés au Koweït entre les étrangers et puis les locaux.

例如,在科威特,外国人和当地人之间有许多不同额,包括在方面。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Comme en plus la limonade échappe au rationnement sur le sucre, Max Kite est décidément en bons termes avec le régime, elle contient 3,5 pourcent de sucre de betterave.

由于这款柠檬汽水不受砂糖限制,足见凯特与纳粹政权关系匪浅,饮料中添加了3.5%甜菜糖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est le cas actuellement à Mayotte, où la sécheresse impose des mesures drastiques avec un rationnement: un jour d'eau potable sur trois pour près d'un demi-million de personnes.

目前马约特岛情况就是这样,那里干旱迫使人们采取严厉措施近五十万人一天只能喝三分水。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On pourrait aussi relier notre Kilroy à un certain « Mr. Chad » , ce personnage Anglais qui commente sur un ton humoristique les pénuries et le rationnement de la guerre en Angleterre.

英国也有一个像Kilroy一样“夏德先生”,“夏德先生”喜欢用一种幽默语气对英国战争期间物资短缺状况和制度发表意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jollyte, Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端