有奖纠错
| 划词

Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.

公众条例或涂改。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆小鬼, 胆小怕事, 胆小怕事的, 胆小如鼠, 胆性卒中, 胆虚, 胆血病, 胆血症, 胆盐, 胆盐尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.

这一开却救了我。我可以放弃法庭上光荣了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il se dit dévoré de comparaisons comme on l'est de poux et rature supprime des centaines de métaphores.

欢比喻,就像一个人欢虱子一样,涂改杠子删了数百个隐喻。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Son écriture pressée, bousculée, est jalonnée de ratures, de corrections.

匆匆忙忙写作品,被划了一些杠,有一些修改。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

L’histoire de l’humanité s’écrit avec plein de ratures.

人类历史被写成许多

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la salle à manger, Grand l'invita à s'asseoir devant une table pleine de papiers couverts de ratures sur une écriture microscopique.

来到厅,格朗请坐在一张桌子面前,桌上堆满了稿纸,稿纸上面字体很小,到处画着涂改杠子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

On découvre l'écriture de Victor Hugo, jusqu'à dans ses ratures.

我们发现维克多雨果作品,甚至在中。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J’en ai pas eu pendant très longtemps parce que je supportais pas la rature et puis de laisser aussi des mots, laisser une trace.

我有很长一段时间都没有使用,因为我无法忍受这种杠杠。然后我写点儿字,留下些痕迹。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ce qu'on voit d'abord, c'est des ratures.

首先我们看到很多涂改文稿画杠杠。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Or, sur les pages de ce manuscrit, l’écriture de Baudelaire est parfaitement compréhensible et, malgré quelques ratures, on sent ici homme en pleine possession de ses moyens intellectuels.

然而在这封手写信里,波德莱尔字迹是完成可以被辨认,不管里面有一些被涂改部分,我们可以感受到这是一个能随心支配自己思想智慧人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment, Blondeau a trempé dans l’encre sa plume noire de ratures, a promené sa prunelle fauve sur l’auditoire, et a répété pour la troisième fois : Marius Pontmercy ?

这时,勃隆多正把那管沾满了名墨迹鹅翎笔浸在墨汁里,睁圆那双阴鸷眼睛,对着课堂来回扫射,第三次喊道:‘马吕斯·彭眉胥!’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆汁不良, 胆汁的, 胆汁多的, 胆汁分泌, 胆汁分泌的, 胆汁分泌过多, 胆汁分泌减少, 胆汁分泌障碍, 胆汁腹, 胆汁过多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接