Les responsables de l'entrepôt ont indiqué que la demande soumise à la section du génie pour l'installation de rayonnages était restée sans suite.
仓库管理部门表示,已经请工程科提供仓库货,但一直没见动静。
Chaque bibliothèque sera chargée de conserver des collections de documents extérieurs selon des domaines de spécialisation qui restent encore à déterminer et de les mettre à disposition des autres bibliothèques, ce qui permettra de libérer d'autres rayonnages.
根据为每个馆确定的专职领域,联合国各馆之间将确保互相交流所收藏的外部资料,而同时腾出更多的库存。
Noble tâche, s'il ne s'agit pas de fermer les yeux sur le panorama que nous connaissons à l'échelon mondial, car c'est dans la vie quotidienne que s'exercent ces droits et non dans les rayonnages où l'on garde les instruments juridiques.
如果我们不对我们生活的全球社会状况视而不见,这是一项崇高的任务,因为日常生活中所有这些权利都是真的,而不是搁保存法律文的子上。
On s'emploie à délocaliser une partie des archives de l'ONUG, dans la mesure où l'on ne dispose pas d'un espace de stockage qui réponde aux normes internationales de conservation, bien que les actions engagées dans ce domaine aient permis de rénover les rayonnages de la Bibliothèque et de doubler leur capacité grâce à l'utilisation du système « compactus ».
由于缺乏符合国际保存标准的足够储存空间,正努力将日内瓦办事处的部分档案收藏工作由外部承包,但会因此而翻修馆,并因使用“密集式”系统而使容量翻倍。
L'augmentation de 152 000 dollars correspond à l'achat : a) de mobilier de bureau, tel que fauteuils, bureaux, tiroirs, armoires, rayonnages de bibliothèque et cloisons (57 000 dollars); b) de matériel informatique et de bureau, tel qu'ordinateurs, imprimantes, télécopieuses et photocopieuses, serveur, autocommutateur privé (60 000 dollars); c) de matériel de transport (30 000 dollars); d) d'autres matériels divers, notamment de sécurité incendie et de construction (5 000 dollars).
增加经费152 000美元,用于购买:(a) 办公家具(如椅桌、抽屉、储存设备、和隔墙)(57 000美元);(b) 信息技术和办公设备(如电脑、打印机、传真机和复印机、服务器和专用自动交换分机)(60 000美元);(c) 运输设备(30 000美元);(d) 其他杂项设备,如消防设备和房屋设备(5 000美元)。
En conséquence, deux postes d'employé de bibliothèque (agents locaux) sont demandés, l'un pour Arusha et l'autre pour Kigali, pour enregistrer (réception) les nouvelles acquisitions et y apposer le cachet de la bibliothèque et pour disposer les documents et livres sur les rayonnages, reproduire les documents, en particulier la jurisprudence du Tribunal, et entrer tous ces documents dans la base de données.
因此阿鲁沙和基加利各需增设一名馆办事员(一般事务(当雇员)),新购上盖章,整理上的文件和籍,复制文件,特别是本法庭的判例,将其输入法庭的数据库。
Leur nouveau rôle sera de constituer des réseaux en vue de faciliter la mise en commun des connaissances, passant de la simple constitution de collections à la multiplication des connexions, ne se contentant plus de gérer des collections d'ouvrages et de périodiques entreposés sur des rayonnages mais facilitant la création d'un environnement qui privilégie les connaissances et le partage de l'information entre les différents intéressés.
各馆将作为知识共享网络发挥新的作用,将工作重心从收藏转变为传播,从建立和维护籍和期刊的收藏转变为促进知识环境的建立和各利益有关者之间进行信息交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。