Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.
我们也支持调整联海稳定团安人员配置的建议。
Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.
现在是加快国际存在重的时候了。
Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.
我们要申明我们对科索沃特派团重的原则立场。
Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.
促进特派团的改是一项很不同但却很重要的任务。
La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.
塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团重的辩论。
Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.
订正预算就反映特派团的改情况和主要局势。
Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.
你已听到一些成员反对你的改计划。
L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.
在对外地登记系统进行重新设计之前,在提高作业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。
Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.
我们了解,科索沃特派团行动的重不影响其地位。
En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.
在改编方面,预期将把该地区分成两个区。
Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.
所需少是由于缩小规模和进行改造。
La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).
提出的重是必要的,也符合第1244(1999)号决议。
J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.
我期待,重工作的成果将在这个框架中得到充分体现。
La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.
我们认为,开始重的方式的确是一个不光彩的插曲。
Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.
重绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。
À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.
在国际区重新署完成之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国安保安排的保护。
C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.
但是,现已在科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够的。
Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.
联黎调整结构和重新署进程迄今顺利展开。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以人为本的观念坚持认为,这一问题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。
Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.
因此咨询委员会建议将再设计项目的八名员额设为临时员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une des raisons pour laquelle d’ailleurs cette analogie que l’on fait souvent du cerveau et l’ordinateur ne tient pas, puisque ce cerveau a cette capacité d’auto reconfiguration.
这就是为什么人们无法脑和计算机行类比的原,为脑有这种自我重构的能力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释