Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为理解得更好些,我将求助于比较分析。
J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
我忘买肉,、我要再赶到茶场去。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有一些国家安排延迟融资办法选择的机制。
Cela implique que, le plus souvent, les gouvernements préfèrent recourir principalement à l'endettement extérieur.
这显示出,在许多情况下,各国政府将会主要选择借款融资的办法。
C'est pourquoi il reste nécessaire dans de pareils cas de recourir à des contributions obligatoires.
,在这些情况下仍然必须依靠分摊缴款。
Il est significatif que 65 % des ménages recourent à l'emprunt informel pour assurer leur subsistance.
值得注意的是,65%的家庭依靠非正式借贷维持生。
En conséquence, certains membres de ce personnel recourent souvent à l'extorsion.
,其中一些人员经常进行勒索。
Il confirme que les migrants sont également habilités à recourir à l'assistance judiciaire gratuite.
他确认移民也可以申请免费法律援助。
Une Partie recourt à des tests d'écotoxicité.
一个缔约方生态毒性检验。
Toutefois, Israël n'a pas le droit de recourir à des exécutions extrajudiciaires.
然而,以色列无权执行法外杀人。
Les employeurs évitent souvent la loi en recourant au système de sous-traitance.
雇主通常通过分包制度规避法律。
Dans la négative, la République argentine envisage-t-elle de recourir à une telle mesure?
如果不能,阿根廷共和国是否想引进这一制度?
Nous devrions pour ce faire recourir à des méthodes diplomatiques approuvées.
为从事这项工作,我们应该核可的外交方法。
C'est ce qu'Israël a toujours fait, en recourant à sa puissance militaire.
这正是以色列利本身的军力不断采取的行动。
Le Bureau peut recourir à diverses sources d'information pour mener ses enquêtes.
金融调查处可接触到大量情报来源,其能够对资助恐怖主义的罪行进行调查。
La Cellule peut également recourir à des experts externes tenus, eux aussi, au secret professionnel.
情报组还可以请外部专家提供协助,他们也须保守职业机密。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这些团体在邻近国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。
M. Osio recommande que ce projet de résolution soit adopté sans recourir à un vote.
他建议不经表决通过该建议草案。
M. Osio recommande que ce projet de résolution soit adapté sans recourir à un vote.
他建议不经表决通过决议草案。
L'expulsion reste la réponse à laquelle pays de destination et pays d'origine recourent de préférence.
目的地国和原籍国鼓励的一种对付贩卖的对策仍然是驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce genre de procès dure longtemps, et doit recourir à de nouveaux témoins.
这种审判需要很长时间,并且需要有新证人出庭作证。
Est-ce que recourir à l'insulte, c'est être civilisé ?
侮辱人是文为吗?
Aucune femme ne recourt de gaieté de cœur à l'avortement.
没有一个女人愿意堕胎。
On peut à la rigueur recourir au plat, mais là aussi, c'est plus " accidentel" qu'intentionnel.
我们可以借用,但在这里,这种情况更“偶然”。
Cette révélation modéra singulièrement l'envie de Harry et de Ron de recourir à des stimulants intellectuels.
一听到这话,哈利和罗恩对醒脑剂就没那么感兴趣了。
Il dut recourir à mendier dans les rues pour essayer de survivre et subvenir à ses besoins.
他不得不在街上依靠乞讨来维持存和养活自己。
Cette fois encore, il recourut à l'enchantement des Quatre-Points pour s'assurer qu'il avançait dans la bonne direction.
哈利继续向前走,不时用定向咒确定向是否正确。
« Aucune femme ne recourt de gaieté de cœur à l'avortement » , explique-t-elle dans un discours historique.
“没有女人会快乐地求助堕胎,”她在一次历史性演讲中解释说。
Qu’on nous permette de recourir, pour la clarté du récit, au moyen simple déjà employé par nous pour Waterloo.
为了叙述便,请允许我们采用一种简法,这法是我们在叙述滑铁卢战争时采用过。
Pour récupérer la pension alimentaire, certaines femmes décident de recourir à un huissier.
为了收回赡养费,一些女性决定去找法警。
Pourra-t-on demain recourir en France au suicide assisté, comme en Suisse ou en Belgique?
- 我们天能否在法国诉诸协助自杀,就像在瑞士或比利时一样?
Utilisés pour des frappes ou du renseignement, chaque camp y recourt abondamment.
用于打击或情报,每一都广泛使用它们。
Aucune femme ne recourt de gaieté de coeur à l'avortement.
- 没有女人会高兴地诉诸堕胎。
Les organisations criminelles recourent de manière systématique à la corruption.
犯罪组织有系统地诉诸腐败。
Mais le verbe a également une signification juridique, c'est recourir à un tribunal particulier.
但是这个动词还有法律意义,就是诉诸特定法庭。
J'ai préféré recourir à de la médecine égale de tous les jours.
我更倾向于采用日常、平等医疗手段。
Les bourgeois méprisaient ceux qui recouraient à cette pratique de récupération, qui était peu lucrative.
资产阶级看不起那些依赖这种回收做法人,因为这种做法利润微薄。
Recourir aux animaux... - Vous avez vu qui vous rend visite?
- 使用动物... - 你看到谁在拜访你了吗?
On peut recourir, sur les pourtours méditerranéen et atlantique, au dessalement d'eau de mer.
海水淡化可用于地中海和大西洋地区。
Mais il faut anticiper un peu sur la suite des événements pour rapporter les derniers procédés auxquels il fallut recourir.
然而,必须将后来发事情稍稍提前,才能报道当局不得不采取最后手段。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释