有奖纠错
| 划词

Les spectateurs redoublent les bravos.

观众们不停喝彩叫好。

评价该例句:好评差评指正

Si les notes ne sont pas suffisantes, les élèves doivent redoubler.

如果分数不够的话,学生要留级。

评价该例句:好评差评指正

Oui,quand les notes ne sont pas suffisantes,il doit redoubler.

是啊,当(克里斯的)分数不够时,他必须留级。

评价该例句:好评差评指正

Les deux écoles permettent qu'on redouble à des conditions spéciales.

两所学校都允许学生基于特件复读。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaudra la peine de redoubler d'efforts l'année prochaine.

我们应该明年作出进一步的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a l'intention de redoubler d'efforts à l'avenir.

德国打算今后要做得更多一些。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité espère que le Quatuor redoublera d'efforts pour atteindre cet objectif.

委员会希望四加强为实现这一目标而开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que le Gouvernement timorais redoublera d'efforts à cette fin.

我们相信,东帝汶政加强这面的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que le Gouvernement redoublera d'efforts à cet égard.

希望政面加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

Il nous suffira pour cela de redoubler d'efforts pour réaliser ces objectifs.

我们必须为实现这些目标加倍努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à ces pays de redoubler d'efforts pour combler ces retards.

我们要求进一步努力,以完全消除这类积压报告。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe, maintenant, c'est de redoubler d'efforts pour y arriver.

我们知道我们的目标,现重要的是加倍努力实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie demande instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts à cette fin.

马来西亚促请秘书长这一面作出更大努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande que l'on redouble d'efforts pour régler rapidement la situation.

委员会要求作出更多努力,尽快解决这种局势。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont telles que les Iraniens redoublent d'efforts pour quitter le pays.

这个国家最近发生的许多事件有经济、社会和政治状况的根源。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait donc que nous redoublions d'efforts en vue d'atteindre nos objectifs.

我们必须加倍努力,以期实现我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur prie le Gouvernement de redoubler d'efforts afin de respecter ces mesures.

他呼吁政加倍努力,确保遵守这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons redoubler nos efforts, dans la mesure du possible de gagner plus d'attention.

我们再接再厉,尽量赢得更多人们的关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à la Caisse de redoubler d'efforts pour recouvrer les montants dus.

联委会建议养恤基金努力收回这些未偿金额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚, 巴西木, 巴西人, 巴西芽生菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors.

这时候,他们对待艾尔通更残酷了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars vit qu’il était entendu, et redoubla.

腾格拉尔知道他已听见,便不再连续

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

La pluie et le vent redoublaient, le toit glissait.

雨和风来得更猛,屋顶是滑溜溜的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'Amazone, lui, n'a fait que redoubler de puissance.

亚马逊河,它,只增强了力量。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce bruit redoublait parfois et produisait comme un pétillement continu.

这种声音有时来得更厉害,成为一种连续不停的声响。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Mais Éponine ne lâchait pas prise et redoublait ses caresses.

但是爱潘妮不松手,反而抱得更紧。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le contraire de sauter une classe, c'est redoubler une classe.

跳级的反面是留级。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ne semblait plus s’inquiéter des hurlements qui redoublaient alors. Glenarvan le regardait faire avec une sinistre épouvante.

咆哮声继续增高,他仿佛毫不乎。爵士看到他这样做,心里又痛又恐慌。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Bien certainement j’étais la cause de cette hilarité; mon embarras en redoubla.

不用说是我成了们的笑柄;我发窘的模样更们笑个不停。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cette vue redoubla tous les sentiments qui m’accablaient, qui me dévoraient.

我一见之下,那些把我煎熬把我折磨的感觉更强了。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Cette couardise fut pour Félicité une preuve de tendresse ; la sienne en redoubla.

对于全福,这种胆怯成了一种钟情的证倍爱他。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Cap au nord-est, ils survolèrent les montagnes, et la tempête redoubla de force.

飞机转向了西南方,他们飞过了山区的上空,风暴更猛烈了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky, en revanche, resta près d'eux, mais ses pleurs redoublèrent d'intensité.

闪闪倒是待着没动,但哭号的音量显然又增高了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal en versa quelques larmes, et bientôt il lui sembla que sa félicité redoublait.

德·莱纳夫人洒了几滴眼泪,很快就觉得的幸福成倍地增了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

La neige redoublait et emplissait l’espace.

雪下得更大了,充满了空间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, qui, à défaut de la pratique, avait une profonde théorie, redoubla d’agilité.

达达尼昂虽然缺乏实战经验,但剑术理论精深,越战越灵活。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Alors, pourquoi tu n’es pas venue me chercher ? cria Lisa, redoublant de violence.

“既然还有一晚上的时间,你为什么不到特古西尔巴来找我?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les hurlements, — des hurlements de bêtes effarées, — redoublaient. Ils venaient de la partie ténébreuse des Cordillères.

吼声——受了惊的野兽的吼声——愈来愈大,就从高低岩儿的那片黑暗中涌来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.

这种流行病卷土重来的背景下,我们必须同时倍警惕。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Nous devons redoubler d'énergie pour réussir là où parfois nous avons échoué.

我们必须倍努力,我们有时失败的地方取得成功。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭, 扒拉, 扒皮, 扒平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接