有奖纠错
| 划词

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造世界观。

评价该例句:好评差评指正

La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.

以后的汇总表和目录还应该每天增补。

评价该例句:好评差评指正

La glace refond.

融化了。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail pourrait ensuite être refondu pour répondre à ses besoins dans un tel intervalle de temps.

工作方案应该调整,以便在五个工作日内满足需求。

评价该例句:好评差评指正

Le décret refond la législation et l'adapte en y incluant les nouveaux objectifs de la lutte contre le blanchiment de capitaux.

这个法令添加了反洗钱立法目标,从而改革了和革新了法律。

评价该例句:好评差评指正

Pour générer les chiffres des violeurs et des victimes de « la traite des personnes aux fins de prostitution », le système actuel doit être totalement refondu.

为了统计“以卖淫为目的贩卖人口”的违法的数目,现体系必须完

评价该例句:好评差评指正

Le secteur agraire de l'économie a été entièrement refondu.

经济中的农业部门调整

评价该例句:好评差评指正

Mme Halperin-Kaddari demande si la délégation syrienne pourrait présenter le texte du projet de loi sur la famille proposé pour refondre la loi sur le statut personnel.

Halperin-Kaddari女士询问叙利亚代表团是否可以提供一份拟议的《家庭法案》以修改《个人地位法》。

评价该例句:好评差评指正

On a en particulier refondu entièrement la classification des infractions, élargissant substantiellement la catégorie des délits présentant une gravité moindre et sans danger pour la société.

特别是修订的类别,增加了许多不太严重、对社会并不构成危的罪

评价该例句:好评差评指正

On travaille actuellement à refondre complètement la page d'accueil de l'ONU, pour rendre le site plus convivial, plus intuitif, plus personnalisé et bien entendu plus accessible.

目前正在对联合国主页重新设计,以使该网站更方便用户、直观、更人性化,当然也具备无障碍访问条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer les résultats et renforcer les compétences de gestion, les organismes des Nations Unies ont révisé et refondu leurs pratiques de gestion et de notation du personnel.

为了提高业绩,加强管理能力,联合国各机构修订并重新设计了本机构的业绩管理和人员考绩制度。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des méthodes de travail du Conseil de sécurité, expression que nous répétons sans cesse au sein de cette Organisation, cette méthode de travail doit être refondue en profondeur.

在本会议厅不断提及“安理事会工作方法”一词,就这方面而言,此前提到的就是一个应该彻底改革的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les États-Unis ont refondu entièrement leur système de sécurité et ont offert d'aider les pays membres de la Communauté d'États indépendants à développer leur propre système.

近几年来,美利坚合众国完彻底革新了它的安体系,提议帮助独立国家联合体各国发展它们的国家体系。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait refondre les institutions financières et commerciales qui orientent le processus de mondialisation et développer les capacités pour faire face à ce phénomène aux niveaux national et international.

应该改组指导该程的金融和贸易机构,并在国家和国际一级发展能力,以应付球化的这种影响。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue de refondre un système dépassé et inefficace, qui n'est pas parvenu à respecter les garanties internationales dans les domaines du droit administratif et du droit du travail.

现在应改革已不合时宜、运作失调的系统,该系统没有向劳工和政法领域的国际保证看齐。

评价该例句:好评差评指正

On a toutefois proposé qu'elle soit refondue de manière à préciser que la référence aux règles de l'organisation n'était pas l'unique moyen de déterminer les fonctions des organes et agents.

但也有人建议予以重订,说明组织规则不是确定组织机关和代理人职能的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le financement des services de santé publique et communautaire doit être refondu pour garantir un équilibre entre l'investissement dans la prévention et l'investissement dans les services de traitement individuel.

公共和社区健康服务资金也需要大量重组,以保证用于预防的投资和用于个人治疗的投资之间的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Si un certain nombre de programmes et de normes touchant à divers aspects de la restitution ont été mis en place à l'échelon national, il reste à les refondre en une seule norme.

虽然,已确立解决归还方面各类问题的一系列国家方案和标准,但尚未合并为单一的标准。

评价该例句:好评差评指正

La présidente dit supposer que le Comité souhaitait refondre les paragraphes 24 et 25 d'une manière plus objective et limiter leur contenu aux questions de priorité, en évitant les questions d'opposabilité à l'égard des tiers.

主席说,她认为委员会希望以更为客观的方式改写第24和25段,并将其内容局限于优先权问题,避免论及第三方效力问题。

评价该例句:好评差评指正

En refondant la configuration de l'équipe et les structures des avoirs de la Caisse, plusieurs recommandations d'audit adressées au Service de la gestion des placements de la Caisse au cours des dernières années pourront être appliquées.

如果调整基金的投资基础结构和投资小组的构成,则近几年来向投资管理处提出的若干审计建议可得以执

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il peut être refondu sans perdre sa qualité et sa transparence.

它可以不失其质量和透明度。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Où est-il, le ministère vraiment fort et d'un patriotisme sage, qui osera tout y refondre et tout y renouveler ?

什么地方才能找到刚强、明智又爱国,且胆敢彻底改革整个制度、从头再开始的政府部门?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela je le sais, dit Qin Shi Huang, mais César est en train de se réveiller, il refonde ses armées.

“这朕知道,”秦始皇说,“但凯撒正在清醒过来,在军备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

L'objectif affiché : « refondre la machine administrative française » .

声明的目标是:" 彻底改革法国行政机器" 。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Mais il avait l'expérience de l'une et l'autre moitié refondues ensemble, c'est pourquoi il devait être bien sage.

但他有将两半融合在一起的经验,这就是为什么他一定非常聪明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le silicium va pouvoir être refondu et réutilisé en tant que tel dans diverses industries, comme la microélectronique ou dans le photovoltaique.

- 硅将能够在微电子或光伏等各种行业中熔化复使用。

评价该例句:好评差评指正
法国年祝词集锦

En luttant contre le virus, en nous battant contre ses conséquences économiques et sociales, en refondant une société plus forte, fraternelle et durable, c'est la France de 2030 que nous bâtirons.

通过与病毒作斗争,通过与病毒所破坏的经济和社会作斗争,通过一个更强大的、兄弟般的和可持续的社会,这就是我们将建设的2030年的法国。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est pourquoi, le gouvernement a décidé de refondre totalement le système d’aides afin de le simplifier, de le rendre plus juste et plus efficace et propose un nouveau dispositif depuis le 1er janvier 2020…

因此,政府决定彻底改革扶助体系,以简化手续,使其更加公正、高效,自2020年1月1日起,政府还提议了一项机制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Quant au plastique, il sera refondu pour une nouvelle utilisation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abrine, abri-sous-roche, abrité, abriter, abrivent, Abrodil, abrogatif, abrogation, abrogative, abrogatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端