有奖纠错
| 划词

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝出入境的权力)。

评价该例句:好评差评指正

Le refoulement peut empêcher l'exercice du droit de recours.

驱逐出境则可能妨碍行使上诉权。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare préoccupé par certains cas de refoulement dans la région.

该地区生驱件表关注。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun cas de refoulement de réfugiés n'a été signalé.

但是,没有听说有驱逐难民的生。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de détention et de refoulement aux frontières doivent être clairement évoqués.

关于被驱出出境和拘留的可能性的资料必须明确。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

情况为许多关键问题尤其是重新归的问题提供了启

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'expulsion et de refoulement n'ont pas à être motivées.

驱逐出境和拒绝入境的措施不需说明理由。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines délégations se déclarent préoccupées par l'augmentation du refoulement dans la région.

然而有些代表团该地区的驱现象的上升表关注。

评价该例句:好评差评指正

Le sens du terme « refoulement » varie d'une législation nationale à l'autre.

各国的立法中(refoulement)”一词赋予不同的意义。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également inquiété des informations faisant état de cas de refoulement de réfugiés.

消除种族歧视委员会还表关切关于驱案件的资料。

评价该例句:好评差评指正

Superviser le refoulement, l'arrestation, l'expulsion et le rapatriement de ceux qui entrent illégalement.

● 监督非法入境者的拒绝入境、逮捕、驱逐和遣返。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également des informations faisant état de cas de refoulement de réfugiés (art. 5 b)).

委员会还表被驱难民案的情况感到关注(第五条(丑)款)。

评价该例句:好评差评指正

14) Le Comité est préoccupé par l'absence de cadre législatif réglementant l'expulsion, le refoulement, le renvoi et l'extradition.

(14) 委员会缺乏立法框架规范驱逐、驱和引渡表关切。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des dispositions législatives permettant le refoulement ou l'expulsion de terroristes ou de personnes liées à des terroristes?

是否存在阻止恐怖分子或与其有关的人进入或加以驱逐的法律条款?

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions ont une valeur toute particulière pour le HCR, particulièrement face à des problèmes tels que le refoulement.

于难民署,尤其当难民署面临诸如“驱”之类问题时,这些结论也具有极为重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Elle institue également une défense d'expulsion et de refoulement des personnes jouissant du statut de réfugié.

它还禁止驱逐或强迫遣返已获得难民地位的人士。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de l'internement administratif est de garantir la mise en œuvre d'une autre mesure, comme le refoulement ou l'expulsion.

行政拘留的目的是确保可以执行其他措施,例如递解出境或驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux régions frontalières où les cas de refoulement ont été signalés peut se révéler particulièrement problématique.

要进入据报告有重新驱逐的情况的边境地区常常问题特别大。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait toujours s'assurer que les suspects ont la possibilité de contester les décisions de refoulement.

缔约国应当始终确保嫌疑人能够决定提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure, qui peut s'appliquer aux étrangers résidents, est parfois appelé « refus d'autorisation de séjour » (ou « refoulement »).

这种特殊程序,可以适用于居留外国人,有时称为“refus de séjour”(或“refoulement”“”)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allylpyridine, allylpyrrole, allylsénevol, allylsucccinate, allylthéobromine, allylthiocarbimide, allylthiourée, allylurée, allymercaptan, alma mater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

On a enquêté sur un cas où un de ces refoulements a abouti à la mort de 2 hommes.

调查了一个案例,在该案例中,其中一次阻碍导致 2 名男子死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Les deux ONG reprochent à l'ancien patron de Frontex d'avoir facilité des refoulements illégaux de bateaux de migrants en mer.

这两个非政府组织指责 Frontex 前老板提供了便利。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

C'est la seule chose à faire quand il y a un refoulement d'égout dans l'immeuble. Oui, sinon l'odeur est intenable.

筑物中有下水道备份时,这是唯一要做的事情。是的,否则气味是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9

Le secrétaire général a appelé tous les Etats européens à veiller à ce qu'ils respectent leurs obligations internationales envers les réfugiés, y compris le droit de demander l'asile et l'interdiction du refoulement.

秘书长呼吁所有欧洲国家确尊重其对难民的国际义务,包括寻求庇护的权利和禁止驱回。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Oui, c'est ce qu'on appelle un refoulement illégal.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1

Kaminsky juif argentin argentin d'origine russe immigré à Paris avec les siens avant-guerre, qui avait connu d'abord le refoulement que subissent les sans-papiers.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum, Alnus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接