有奖纠错
| 划词

Son silence équivaut à un refus.

他的沉默就等于是拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a donné un refus formel .

他明确地拒绝了我。

评价该例句:好评差评指正

Ces propos impliquent un refus de votre part.

这些着您的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Tous nos efforts se sont brisés sur son refus.

我们所作的一切努力都由于他的拒绝而付之东流。

评价该例句:好评差评指正

La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?

那么宗教是否会被当做拒绝禁止处罚同性恋的理由?

评价该例句:好评差评指正

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.

万一遭到拒绝,还有补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Fonds a opposé un refus.

但是,基金拒绝将其义务延长到它原来同的日期以后。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait donc y avoir de refus unilatéral.

因此,没有单方面加以拒绝的任何余地。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il n'y a pas eu de refus d'inspection.

因此,也会存在拒绝进入的记录。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts sont futiles et doivent se voir opposer un refus.

这种努力是徒劳的,应该加以反对。

评价该例句:好评差评指正

Elle spécifie également les motifs justifiant le refus de ce statut.

法律还给予难民地位的理由。

评价该例句:好评差评指正

De tels conflits peuvent entraîner le refus d'une demande d'extradition.

由于这类冲突,国家可能会拒绝引渡要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni, d'autre part, persiste dans son refus de négocier.

另一方面,联合王国坚持拒绝谈判。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous nous sommes vus opposer un refus total à ce sujet.

然而,我们在这方面遭到了彻底的回绝。

评价该例句:好评差评指正

Il est vivement préoccupé par le refus d'Israël d'adhérer au TNP.

我国政府严重关切的是以色列拒绝加入《扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, elle est appliquée administrativement par le refus des licences obligatoires.

在国家一级,贯彻这一立场的行政手段是拒绝发放必要的许可。

评价该例句:好评差评指正

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

究竟让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

评价该例句:好评差评指正

Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.

法官拒绝了所有的要求,而没有说明理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous soutiendrons le refus de fournir du matériel militaire à des acteurs non étatiques.

我们已准备好支持向非国家行为方供应军事装备的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊车, 吊车秤, 吊车间, 吊车梁, 吊车司机, 吊窗, 吊床, 吊带, 吊带长裙, 吊灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Elle peut faire l'objet d'incompréhension, de refus, de colère.

亡可能与误解、、愤怒有关。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.

一所房屋是一块峭壁,一扇门是一种,一座建筑物的正面是一堵墙。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis à force d'entendre des refus, elle ne sait plus comment aborder l'autre.

而且,随着不断地听到的声音,他不道该如何接近对方。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous savez, je ne vous promets rien, continua Maheu. Nous en serons quittes pour un refus.

“咱们先说好,我可不敢担保,”马赫接着说,“要是碰了钉子的话,咱们谁也别埋怨谁。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et celle de mon refus d’être Colmateur ?

“那我做面壁者的事呢?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Oserai-je vous demander la cause de ce refus?

“我是否可以请教这种的原故?”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Si nous inventions quelques refus de sépulture avec des circonstances plus ou moins aggravantes ? dit Hector.

“再编几个不准埋葬的故事,把情节多多少少说得严重一些,行不行?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En cas de refus, nous clôturerons définitivement votre compte.

如果,《三体》将对您永久关闭。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans le refus plus ou moins avoué des hommes.

男性或多或少会承认这点。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La nouvelle de son refus du Nobel fait beaucoup jaser.

诺贝尔奖的消息引起了很多议论。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Comment, reprit M. de Rênal vivement piqué, avez-vous pu tolérer un refus de la part d’un domestique ?

“什么,”德·莱纳先生大为光火,“您居然能够容忍一个仆人的!”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Devant le refus du gouvernement d'accepter cette union, il abdique.

由于政府接受这次婚姻,他退位了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nahel, un jeune homme de 17 ans, est tué par le tir d'un policier après un refus d'obtempérer.

纳赫尔,一名17岁的年轻人,服从命令而被一名警察开枪打

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.

面对古腾堡的,后者索要借给他的款项。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce refus de le reconnaître, c'était une coquetterie de la part de ta mère.

你母亲不肯承认,是她的骄傲在作祟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La tante n’informa point le grand-père de ce refus de peur d’achever de l’exaspérer.

关于这次,那位姑奶奶一点也没在他外祖父跟前提起,怕他听了更加冒火。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Maîtriser souverainement ses refus : Hollywood et ses règles, Paris et ses mondanités, le luxe et ses conventions.

掌握时尚陈规:好莱坞及其规则、 巴黎及其社交规范,豪奢及其保守传统。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, monsieur, il me faudra subir tranquillement ce refus ?

“那么,阁下,我就耐心地忍受遭您的屈辱吗?”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Trentième candidature, c'est-à-dire que malgré les refus, malgré les échecs, il a persisté.

提交30次简历,这意味着尽管他被了,尽管他失败了,但他依然坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Fogg insista et offrit de la bête un prix excessif, dix livres (250 fr.) l’heure. Refus.

福克先生决心要租这头大象,所以就出了个大价钱:每用一小时,给十英镑(合二百五十法郎)。但是主人不干。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊小艇复滑车, 吊小艇滑车, 吊楔, 吊刑, 吊刑杆, 吊刑架, 吊眼, 吊唁, 吊闸(城堡入口的), 吊着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接