有奖纠错
| 划词

C’est regrettable, mais on a fait des progrès.

有点可惜,但有进步。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他得悉这太晚了。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est plutôt fâcheuse ou, à tout le moins, regrettable.

这种不幸的,或者说至人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

这确实人感到遗憾,对今后的会议一个很不好的先例。

评价该例句:好评差评指正

Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.

目前人痛心的双方造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les attentes non réalisées dans le domaine du désarmement nucléaire sont tout aussi regrettables.

人遗憾的,核裁军领域中的期望没有实现。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'application de la disposition au cas par cas aurait des conséquences pratiques regrettables.

此外,如果以个案方式适用条款,会在实践中导致不良后果。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse qui se poursuit concernant la réforme du Conseil de sécurité est des plus regrettables.

会改革问题继续僵持不下,人深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon juge cette situation particulièrement regrettable.

日本认为,这极为让人感到遗憾的状况。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux exemples illustrent ce fait regrettable.

很多例子证明这个人痛苦的实。

评价该例句:好评差评指正

Cette regrettable parenthèse est heureusement aujourd'hui fermée.

今天,幸运的,这个可悲的阶段已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Cela est toujours regrettable à notre avis.

在我们看来,这总人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

C'est regrettable et cela ne saurait continuer.

这种情况不对的,不能再继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, cela est regrettable.

如果情况确实如此,则人不无遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif trouve cette situation regrettable.

委员会认为这人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait regrettable et incorrect.

非常人遗憾和不正确的。

评价该例句:好评差评指正

C'était aussi un événement regrettable et tragique.

这也一个非常不幸和悲惨的件。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que le conflit y ait continué.

达尔富尔冲突不断,人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, ma délégation trouve cela fortement regrettable.

我国代表团再次认为这极其人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

Cela est tout à fait regrettable.

这当然不能人满意的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


génien, genièvre, génion, Genipa, génique, génisse, Genista, génital, géniteur, génitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.

它显示出一种令遗憾的急于求成的情绪,这种情绪已近于傲慢。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C'est regrettable mais à présent je vous conseille vivement de m'écouter.

真遗憾 所以你们现在最好认真听我说。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est regrettable. Mais le règlement, c'est le règlement. On doit l'observer.

遗憾, 但规定就是规定,我们必须遵守。

评价该例句:好评差评指正
法语综合3

Il est regrettable que vous n’ayez pas été plus prudent !

遗憾您当时没有更谨慎!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout lui semble regrettable de ce qui nous est interdit. Ses anciens souvenirs l’oppressent et il a le cœur gros.

我们所不能有的一切在他觉得都可惋惜,心中发生悔恨。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était simplement une collision regrettable, quelque chose de perdu, là-bas, dans le pays noir, très loin du pavé parisien qui faisait l’opinion.

它认为,这不过是一桩令遗憾的冲突,带来一些损失,但是事件发生在那个偏僻的方,距离造成舆论的巴黎大街还远得

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.

是啊。收的差别自然会引起购买力分配上的不平衡,这正常,但也是件遗憾的事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La perte de la boîte était évidemment un fait regrettable. Toutefois, le jeune garçon comptait bien que l’on se procurerait du feu d’une manière ou d’une autre.

丢了火柴盒的确令感到遗憾,但是少年还是相信能用别的方法生出火来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Je n'ai pas pu participer aux activités de votre fête nationale, c'est bien regrettable.

我未能参加你们国庆节的活动,太遗憾了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Selon ses propres termes, elle lui avait proposé avec courtoisie 'de faire appeler un médecin, mais sa proposition avait été rejetée avec une violence qu'elle considérait comme regrettable.

照老太太的说法,她挺礼议他请一位医生,但她的议遭到粗暴拒绝,她认为其粗暴的度实在令遗憾。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, malheureusement, ne jouissait pas d’une extrême facilité de prononciation, sinon dans l’intimité, au moins quand il parlait en public, et c’est un défaut regrettable chez un orateur.

不幸我的叔父在发音方面有些欠缺;在熟中间闲谈还好,在公共场所就不行,作为一个讲演者,这是可惜的缺点。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est regrettable. C'est rare que les clients ne soient pas satisfaits de nos produits ou de nos services. Mais pourriez-vous me dire quel est le problème avec notre marchandise?

遗憾您这么说。我们少碰到对产品或服务不满意的情况。不过请问我们的产品有什么问题呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La destruction du Bonadventure était évidemment un fait regrettable pour les colons, et il fut convenu que cette perte devrait être réparée au plus tôt.

失去了乘风破浪号,对居民们说来,的确是一件值得惋惜的事情。他们一致同意尽速弥补这个损失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Cette heure est celle de Dieu. Ne trouvez-vous pas qu’il serait regrettable que nous nous fussions rencontrés en vain ?

“这个时刻是上帝的时刻了。如果我们只这样白白聚首一场,您不觉得遗憾吗?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Le Chili, bien sûr, bien sûr, où avais-je la tête ? Et cette histoire d'altitude... j'ai entendu parler du regrettable incident qui vous est arrivé. Quel dommage, n'est-ce pas ?

“哦,智利,当然,当然,瞧我这脑子!对了,我听说了发生在您身上的不幸,关于海拔… … 真是遗憾啊,对吧?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, cette disposition du feuillage était regrettable ; la traversée de ces forêts est souvent très longue, et pénible par conséquent, puisque rien ne protège le voyageur contre les ardeurs du jour.

尽管如此,桉树叶子这样的生长,毕竟得不到们的好感。如果穿过这片林子需长时间,烈日当空,毫无庇荫,行自然难以吃消。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

J'en ai fait la remarque un jour à mon patron. Il m'a répondu qu'il trouvait cela regrettable, mais que c'était tout de même un détail sans importance.

一天,我向老板提出了这件事。他回答说他对此感到遗憾,不过这毕竟是小事一桩。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le lendemain, 27 janvier, les passagers du Macquarie étaient installés à bord dans l’étroit roufle du brick. Will Halley n’avait point offert sa cabine aux voyageuses. Politesse peu regrettable, car la tanière était digne de l’ours.

第二天,即1月27日,麦加利号的乘客上了船,住在狭小的船舱里。船主没有把它的房间让给女客,那房间也不干净。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est à cette époque, on l'apprit par la suite, qu'il donna au bureau des signes de distraction qui furent jugés regrettables à un moment où la mairie devait faire face, avec un personnel diminué, à des obligations écrasantes.

大家后来才得知,正是在这段时间,他在办公室里露出了心不在焉的迹象,在市政府员缩减、任务繁重的时刻,这样的迹象被认为十分令遗憾。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Voyez donc, monsieur le directeur, comme il est regrettable que nous ne puissions plaider notre cause en personne. Nous expliquerions beaucoup de choses, nous trouverions des raisons qui vous échappent forcément… Si nous savions seulement où nous adresser !

“啊,经理先生,我们不能亲自申述我们的理由,实在感到遗憾。我们会提出多的事实,我们有许许多多肯定是您所想不到的理由… … 我们要是知道应该去找谁就好了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


génoectodermose, génoholotype, génoïde, Génois, génoise, génome, génomère, génomique, génonème, génoparatype,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接