Du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
《公民及政治权利国际盟约》。
Du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
《经济、社、权利国际盟约》。
Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.
其后通过了有关结论性意见。
Son pays est partie aux conventions internationales relatives aux drogues.
她的国家是各项国际禁毒公约缔约国。
Coordonner l'application des instruments multilatéraux relatifs au développement durable.
协调一致地执行关于可持续发展的多边环境协定。
Cela a été particulièrement vrai durant les périodes de calme relatif.
在相对平静的时期内尤其如此。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源的传统知识。
La réforme législative relative aux droits de propriété doit se poursuivre.
财产权有关的立法改革需要继续。
Les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues structurent la coopération internationale.
国际毒品管制条约为国际合作提供了框架。
Le Comité a mentionné plusieurs sujets de préoccupation relatifs à la pauvreté.
提出一些贫困有关的问题。
Nous voudrions d'abord prendre note des problèmes généraux relatifs aux sanctions.
我们首先想谈制裁有关的一般性问题。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
我们已经开始改变我们的渔场管理制度。
Elle soutient la recommandation du Comité consultatif relative à la budgétisation biennale.
她支持咨关于两年期预算编制的建议。
Les études techniques relatives à la deuxième phase du projet sont achevées.
在该营地建造一个重力总管截水器的工程仍在进行中。
De nombreux pays ont conclu des accords bilatéraux et multilatéraux relatifs aux investissements.
许多国家签订了双边以及多边投资协定。
Le site contient également tous les documents officiels relatifs à la session extraordinaire.
该网站还有特别议的所有正式件。
L'UNICEF a fourni des directives techniques relatives à l'élaboration des rapports.
儿童基金业已制订了编写报告的技术准则。
Les dispositions législatives relatives aux déchets dangereux devraient notamment définir les déchets dangereux.
此种危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。
Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.
不久将颁布确保铁路运输危险货物安全的《业务守则》。
Certains pays rédigent actuellement des projets de loi relatifs à la violence familiale.
一些国家正在起草关于家庭暴力的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.
在生活中,她是一有且不太有耐心的人。
Aujourd'hui, nous allons vous parler des pronoms relatifs.
今天,我们将向你们介绍关系代词。
Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.
它的第一功能是代替关系从句。
Qui et que, ce que sont deux pronoms relatifs.
“Qui”和“que”都是关系代词。
On trouve les pronoms relatifs simples 'qui', 'que', et 'dont'.
我们可以找到简单的关系代词qui,que和dont。
À vous maintenant, complétez cette phrase avec le bon pronom relatif.
现在轮到你了,请使用正确的关系代词来完成这句。
La donnée la plus importante est la position relative des étoiles.
“恒星间的相对位置是一重要信息。
Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.
尽运气不佳,古腾堡因此可以相对安逸地结束自己的生命。
Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.
还需要来定义什么是挑逗的态度… … 这是一非常相对的概念。
Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!
尽它们相对较小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.
而,神经细胞的这种相对萎缩通过它们之间更好的连接而得到补偿。
On va prendre une phrase et on va voir ensemble comment utiliser les pronoms relatifs.
我们将取一句,一起看看如何使用关系代词。
Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.
而,我们必须表示我们对于这头成问题的鹰头马身有翼兽的关注。
Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.
这里的温度控制在23度,相对湿度设定在50%。
Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.
比如,行动不便的人无法跑步,因此多动是相对的。
Il faut regarder après le pronom relatif.
照顾关系代词。
Contrairement à l'anglais, en français, les pronoms relatifs sont toujours obligatoires.
与英语不同,在法语中,关系代词总是必不可少的。
Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.
杯,是直接宾语,我应该用关系代词QUE。
Jamais je ne lirai une ligne de vous relative à cet homme. Je prends en horreur Paris et vous.
您若写信涉及这人,我连一行也不看,我厌恶巴黎,厌恶您。
Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.
少校第一又继续盘问,以便确定有关不列颠尼亚号的一些日期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释