Évêques, prêtres et pasteurs ont été arrêtés, torturés, condamnés à la relégation et assassinés.
许多主
、
、牧师受到逮捕、酷刑、驱逐、暗杀。
Les Amériques réduites en esclavage et colonisées ont, pour ainsi dire, été un nouveau théâtre d'expérimentation dans le domaine de l'exploitation humaine, certes, mais c'est la relégation de masses humaines aux marges du silence qui a bien plus appauvri les Amériques que ce qui aurait dû être le cas.
遭到奴役和殖民统治的美洲大陆诚然为人类剥削的试验提供了一个场所,但造成美洲人异常贫穷的原因正是在于大批人被置于边缘地位,没有发言权。 然而,不愿意被压制的人们起而反抗,给这个

入了生命力和活力。
Les pratiques en cause sont les suivantes : a) relégation d'enfants, sans justification dans des écoles spéciales pour handicapés mentaux; b) inscription des enfants dans des classes de rattrapage sans leur consentement ou celui de leurs parents; c) séparation des enfants au cours des repas; d) lors de la remise des diplômes, séparation des élèves par l'organisation de cérémonies différentes.
所
意到的做法包括:(a) 没有正当理由将儿童送入智力障碍儿童特殊学校加以隔离;(b) 未征求儿童或其家长同意为儿童另设补习班;(c) 进餐时将儿童分开;(d) 通过安排在不同时间举行毕业典礼从而在录取入学时将儿童分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et beaucoup de gens musulmans ou faisant partie de minorités ou des gens bienveillants membres de la majorité hindoue, s’inquiètent beaucoup de cette relégation d’une grande partie de la population dans l’ombre et de cette discrimination.
许多穆斯林或少数民族成员或

人是印度教多数成员,他们非常担心将很大一部分人口降级到阴影和这种歧视中。