有奖纠错
| 划词

Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.

这可能对没有再家长定义解释产生一些难处。

评价该例句:好评差评指正

J'exige qu'elle se remarie dans le délai d'un an après ma mort.

“我要求她在我死后一年才能改嫁。”

评价该例句:好评差评指正

Ce droit peut varier si la mère ou le père se sont remariés.

母亲以及父亲对这项权利也有影响。

评价该例句:好评差评指正

Helas, la reine mourut juste apres sa naissance. Et au bout d'un an, le roi se remaria.

但是皇后在她出生后就死了。那年年终,国王又再娶了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再,她就会丧失对监护权。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.

人同居寡妇失去了她们享受抚恤金权利。

评价该例句:好评差评指正

Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.

如果你父母是再,那率就会增加90%。

评价该例句:好评差评指正

Cependant on ne connaît pas de cas des personnes mariées civilement qui se remarient conformément au droit coutumier.

但是,没有人在公证结后再按照习惯法另一人结

评价该例句:好评差评指正

La veuve bénéficiant d'une pension de veuve ou de survivant n'y a plus droit quand elle se remarie.

遗孀一旦再,将不再享受遗孀养恤金或遗属养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Un époux est obligé d'obtenir le consentement écrit de sa première femme avant de pouvoir se remarier.

丈夫必须在得到第一书面同意后才能迎娶第二

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement élimine la clause mettant un terme au versement de la pension divisée à une femme divorcée lorsqu'elle se remarie.

相关修订废除了妇女再后不得领取分割后养恤金条款。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes comme les hommes se remarient sans être victimes de préjugés, en gardant ou non les enfants d'un mariage précédent.

社会对再男女没有偏见,不论前面姻是否留下孩

评价该例句:好评差评指正

Si l'ex-époux à qui le tribunal a demander de verser une pension meurt ou se remarie, la pension cessera d'être versée.

如果受扶养原配偶一方死亡或再,扶养费支付终止。

评价该例句:好评差评指正

Si une veuve se remarie, elle cessera immédiatement à la date de ce remariage d'avoir droit à une pension de ce genre.

如果一寡妇再,那么自再之日起她就没有资格享受这种抚恤金了。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de verser une pension alimentaire à l'autre époux est levée si celui-ci a favorisé la désintégration du mariage ou s'est remarié.

如果一方采取行动促进了解除,或者已经再,则不负抚养前任配偶义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour les femmes, tous groupes d'âge confondus, le pourcentage de divorcées est nettement supérieur à celui des hommes, comme ces derniers se remarient fréquemment.

在各年龄段,女性率均高于男性,原因在于后者通常再

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 34, une femme ne peut se remarier qu'après un délai de 300 jours suivant la dissolution de son mariage précédent.

该法第34条规定,妇女在解除上次姻后300天内不得再结

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 17 de la loi sur la famille, on ne peut pas se remarier tant que le mariage antérieur n'a pas été dissous.

也就是说,根据《家庭法》第17条,一人在正式终止原有姻以前,不得缔结新姻。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, l'article 158 du Code civil stipule qu'une femme ne peut se remarier qu'après 300 jours à compter de la date de la dissolution du mariage.

《墨西哥民法》第158条规定,女在解除姻之后300天方可再

评价该例句:好评差评指正

L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.

领取津贴直到以后可能结为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tronquage, tronqué, tronquer, troostite, trop, tropane, tropate, trope, tropéine, tropène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Imaginons que ce beau-père (cette personne qui s'est remariée avec Céline) a lui aussi des enfants.

我们设想这位继父也有孩子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.

我死后,我要您嫁给德·克鲁瓦泽努瓦将娶一个寡妇。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Il est célibataire. Il était divorcé, je pense qu'il s'est remarié.

是单身状态。离婚了,但我认又重新结婚了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

J’étais en train de causer avec votre femme, et je lui demandais si Germain se décidait enfin à se remarier.

“我正在和您的女唠叨呢,我问她,热尔曼是是打定主意再娶一个。”

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Héloïse : Oui, et figure-toi qui va se remarier avec Sonia, tu sais, la dame dont je garde le chien quand elle part en vacances.

是的,想象一下这个要和索尼娅结婚了。你知道的,就是那个假期的时候我帮她看狗的那个

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Journaliste : En chroniqueuse des temps anciens, cette veuve qui ne se remariera jamais s’est toujours montrée intéressée par les événements marquant son siècle.

追溯过去的编年史者,这个寡妇没有再婚就表明了她对于她那个世纪的显要事件很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Baudelaire se sent donc humilié d’être ainsi traité par sa famille, en particulier par sa mère, avec qui il entretint toujours une relation tumultueuse, et ne lui pardonnant pas de s’être remariée alors qu’il n’avait que 7 ans.

波德莱尔感觉的家对待的态度,是一种羞辱,特别是妈妈,总是和妈妈保持着一种僵硬的关系,因能原谅妈妈在仅仅只有7岁的时候再婚。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Sa mère sera peinée mais se remariera quelques années plus tard.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc il y avait beaucoup d'enfants qui se trouvaient séparés de leur mère et des hommes veuves qui se remariaient.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

À mon enfant, je te dis plusieurs fois que tu devrais te remarier pour tes enfants.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Désormais la porte est ouverte pour remarier lucrèce cette fois avec un prince bâtard de la maison d'aragon

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il décida donc de se remarier.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il décida un jour de se remarier pour que quelqu'un puisse s'occuper de cendrillon.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Un père courageux qui, remarié, va connaître une autre tragédie en 2015 : son fils, Beau Biden, meurt d’un cancer du cerveau.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et l’hebdomadaire de citer le cas de Bernard Cazeneuve, lequel s’est remarié il y a deux ans avec la mère de ses enfants.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et puis si vous êtes plus jeune, si l'un de vos parents s'est remarié, récemment à plus de 60, 70 ans.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Son père, lui, vient en france, sa mère s'est remarié et son mari n'a pas souhaité prendre cet enfant chez lui.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Aecio Neves, remarié à un ancien top modèle est aussi un habitué des rubriques « soirées mondaines » dans les revues sur papier glacé.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Désormais tenue à l'écart des affaires militaires et politiques, malgré ses indéniables qualités intellectuelles, monsieur devenue veuve d'henriette d'angleterre, est contraint de se remarier.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Donc eux, ils prennent des photos pendant en profitement, Ils disent que ce sont jamais autant aimé que pendant ce sont remarier pendant confinement.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trophochromidie, trophocyte, trophœdème, tropholphylle, trophonévrose, trophoplasma, trophoplasme, trophotropisme, tropical, tropicalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接