有奖纠错
| 划词

Il reste qu'ils font également figure de pionniers dans ces sociétés renaissantes.

然而,他们也是这些重新改造社会先驱。

评价该例句:好评差评指正

Cette Afrique renaissante, unie dans sa diversité et confiante dans son destin, sera au rendez-vous du XXIe siècle.

这个正在复兴、多样化而又统一、对命运充满信心非洲将要迎接21世来。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants africains ont pris l'engagement solennel, conjointement et solidairement, d'assumer la responsabilité de traduire notre vision d'une Afrique nouvelle, confiante et renaissante dans la réalité.

非洲各国领导人已分别和联合作出严肃承诺,表示要担负起责任,实现我们建设一个新、充满信心和具有活力非洲设想。

评价该例句:好评差评指正

Une Inde dynamique et une Afrique renaissante voient leurs relations s'intensifier avec une convergence croissante d'intérêts dans leur quête commune d'une croissance et d'un développement économiques durables.

一个生气勃勃印度与一个重获振兴非洲正目睹彼此关系得加强,而且双方在共同追求可持经济增长与发展方面,有着日趋一致利益。

评价该例句:好评差评指正

Cela a véritablement été une fausse économie; le coût en a été payé par les Nations Unies, par les Casques bleus et surtout par les victimes civiles du conflit renaissant.

这确实是一种错误节约措施;这种代价要由联合国,由维和人员,最重要是要由重新爆发冲突所有平民受害者来承担。

评价该例句:好评差评指正

Concevoir le relèvement et la reconstruction après les conflits d'une manière à la fois plus complète et mieux intégrée est essentiel si l'on veut éviter que les séquelles des conflits passés ne troublent la paix et la stabilité renaissantes.

制定一种较全面和综合冲突后恢复和重建做法,对于防冲突残余扰乱新生和平与稳定是非常关键

评价该例句:好评差评指正

La différence fondamentale est alors qu'une Europe dévastée a reçu des capitaux de façon généreuse et soutenue, en vertu du plan Marshall, l'Afrique renaissante voit ses perspectives de développement et de croissance réduites par le manque de ressources financières.

关键区别是,在马歇尔计划下大量资本不断地流入受严重破坏欧洲,而获得新生非洲看却是由于缺乏资金它发展与增长前景暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Entre temps, appuyés par des mesures expansionnistes, par la remontée des prix boursiers et par la confiance renaissante, la consommation privée et l'investissement des entreprises se sont encore renforcés, avec une reprise généralisée dans le secteur des services et des biens manufacturés.

同时,在扩张性政策支撑下,股票价格回升、信心提高、私人消费和企业投资进一步加强,服务和制造业两个部门都呈现了基础广泛复苏。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où les gens voyagent rapidement de par le monde, où les migrations ont pris de l'ampleur et où l'urbanisation s'accroît, les menaces pour la santé qui, jusque là inconnues ou renaissantes, ignorent les frontières et menacent les sociétés et les économies, sont plus fréquentes et plus nombreuses.

在快速全球旅行、人口广泛移动和城市化有增无减时代,能够越界迅速蔓延各种新和重新出现健康威胁发生频率和次数已经增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a également exprimé sa profonde préoccupation devant les récentes tentatives visant à établir des hiérarchies entre les formes émergentes et renaissantes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et a demandé instamment aux États d'adopter des mesures pour lutter contre ces fléaux.

联大还深切关注近来对新出现和死灰复燃各种形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为进行分级企图,并敦促各国采取措施消除这些祸患。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


墩子, , , , 镦锻机, 镦焊, 镦铁, , , 蹲班,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

On les payait au panier, c’étaient des querelles sans cesse renaissantes. Les chignons volaient, les mains restaient marquées en noir sur les faces rouges.

是的,她们是按筐算工钱的,所以这样的争吵也不断;两个人的头发被揪得乱七八糟,通红的脸上带着漆黑的巴

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Depuis 1830, il y avait eu çà et là de petites émeutes partielles, vite comprimées, mais renaissantes, signe d’une vaste conflagration sous-jacente.

从一八三○年起,这里里都有过一些局部的小骚动,立即扑灭,但是随扑随起,这是地下暗流进行大汇合的信号。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, à force d’énergie et d’activité, le stockeeper triomphait de ces difficultés sans cesse renaissantes. Il marchait ; les milles s’ajoutaient aux milles ; les plaines, les bois, les montagnes restaient en arrière.

然而,由于“牧守”的机智和勇敢,他居然克服这些困难。他老是往前走,一公里一公里地挪动着,把许多平原、树林、山丘都抛后面去

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'interventionnisme renaissant de Moscou ne s'arrête pas à la guerre classique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹲在家里, 蹲着, 蹲着吹火, , , 趸船, 趸船上油罐, 趸卖, 趸批, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接