有奖纠错
| 划词

Les prix à la consommation ont légèrement augmenté, suite principalement au renchérissement de l'énergie.

消费者价通货膨胀有所提高,主要是因为能源价上涨

评价该例句:好评差评指正

On mentionnera notamment la disponibilité de l'énergie et des produits de base et leur renchérissement.

这些因素包括(但不仅限于)能源和初级商品的供应情况和上涨

评价该例句:好评差评指正

Les bons résultats à l'exportation de nombreux pays ont compensé certains des effets du renchérissement du pétrole.

很多国家的强劲出口表现部分抵消了石油上涨的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, la pénurie entraîne un renchérissement des denrées alimentaires qui condamne le peuple à la famine.

某些地区有限的储存食物的成本迫使人们靠饥荒食品生存。

评价该例句:好评差评指正

Le renchérissement de ces produits a ensuite fait grimper les prix du poulet, de la dinde, du pain et des œufs.

由于这些产品涨价,鸡肉、火鸡、面包和鸡蛋的价也水涨船高。

评价该例句:好评差评指正

La croissance en Afrique a été favorisée par le renchérissement du pétrole et des produits de base autres que le pétrole.

非洲的得益于石油和非石油商品价

评价该例句:好评差评指正

Les pays importateurs souffrent d'un renchérissement de leur facture pétrolière qui peut se répercuter de manière néfaste sur tous les secteurs de l'économie.

石油进口者的进口账无已,而这将有可能触发对经济的每一部门的有害冲击。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur productif a continué à subir l'effet de coûts cachés dus au racket et au renchérissement des transports et des frais d'assurance.

非法谋财行为和额外的运输和保险费用使生产部门继续负担着种种看不见的费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette performance est due aux mesures incitatrices: hausse des prix aux producteurs et renchérissement des cours de ces différents produits sur les marchés internationaux.

第一产业的效有赖于一些激励措施的存在:生产者价的上升以及这些产品国际市场价上涨

评价该例句:好评差评指正

L'inflation dans ces huit pays a légèrement augmenté, en raison principalement de facteurs ponctuels liés à l'adhésion à l'UE ainsi qu'au renchérissement de l'énergie importée.

欧盟八国的通货膨胀略有上升,这主要反映了这些国家加入欧盟的一次性因素以及进口能源价上涨

评价该例句:好评差评指正

Le renchérissement des produits de base qu'ils exportent, notamment du pétrole dans le cas de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, et le renforcement du tourisme expliquent cette croissance positive.

初级商品出口价,包括在巴布亚新几内亚的情况下石油价上升,以及旅游业的发展,都带动了积极的

评价该例句:好评差评指正

Autres éléments importants, ladite loi, qui prévoit le financement de l'enseignement, dispose que le budget de l'enseignement non supérieur sera augmenté annuellement compte tenu du renchérissement.

该法最重要的特征之一就是对教育经费做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle réalise que le renchérissement du Yuan signifierait une perte de change importante sur ces réserves : 20 milliards d’euros pour chaque pourcent d’appréciation du Yuan.

它很清楚,元的升值意味着其外汇储备的大量缩水:元每涨一个百分点,损失200亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de dirigeants s’interrogent : le renchérissement du cot du travail et la jouissance d’avantages sociaux ne vont-ils pas remettre en cause lapétitivité de l’économie ?

劳动力价的提升和社会满意度的提升会否影响经济上的竞争力?

评价该例句:好评差评指正

La situation socioéconomique durant la période à l'examen s'est caractérisée par des contraintes budgétaires aiguës et un renchérissement important des denrées essentielles, en particulier les vivres et l'essence.

在本报告所述期间,社会经济形势的主要特点是预算严重受制,基本商品价大幅上涨,尤其是食品和汽油价

评价该例句:好评差评指正

La fin des soldes d'été sur les produits manufacturés, le renchérissement des produits alimentaires et la hausse des prix de l'énergie sont les trois facteurs qui expliquent ce retournement.

最后,夏季产品结束销售,粮食涨价,能源费用的提高这三个方面是造成这次突然转变的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La facture des importations de produits alimentaires a augmenté, bien que ces produits n'aient pas subi le renchérissement mondial auquel on aurait pu s'attendre à la suite du Cycle d'Uruguay.

尽管乌拉圭回合没有像预计的那样使世界粮食价上升,但粮食进口支出却加了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le renchérissement du pétrole pourrait déclencher l'instabilité financière, par exemple une crise de la monnaie, dans certains pays en développement importateurs de pétrole qui ont déjà d'importants déficits extérieurs.

此外,石油价上升可能导致某些已经有巨大外部赤字的燃料进口发展中国家金融不稳定,例如发生货币危机。

评价该例句:好评差评指正

Le renchérissement des produits de base n'impliquait pas nécessairement une redistribution de revenu des pays consommateurs aux pays producteurs, parce que des prix plus élevés n'entraînaient pas automatiquement une augmentation des recettes fiscales.

初级商品上涨不一定意味着收入从消费国重新分配给生产国,因为价提高并没有自动转变成更高的财政收入。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres facteurs, on peut citer les dépenses supplémentaires liées aux locaux du campus des Nations Unies, la hausse des coûts de l'assurance maladie et le renchérissement de la plupart des autres services et matériels.

其他因素包括联合国大院办公楼的新费用、医疗保险新费用加以及多数其他服务和物品的费用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

La seule crainte des Slovènes, comme de la Commission européenne, a trait à un renchérissement sauvage de certaines denrées.

亚唯一的担忧,因为欧洲委员会,对于某些材料涨价处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端