Elle aurait finalement rengagé quatre de ces personnes, à un salaire journalier plus élevé (13 dollars des États-Unis au lieu de 10).
该公司最终重新雇
了上述人员中
四人,将每天
工资从10美元提到13美元。
Un fonctionnaire qui, au terme d'une période de service accomplie auprès d'une mission est rengagé pour une autre, le Service détermine le niveau de rémunération et la classe de l'intéressé sans tenir compte du niveau du poste qu'il occupait précédemment.
就是说,当一个外地特派团
一名工作人员被任命担任另一个特派团
职务时,该处是在没有考虑其在前一个特派团
薪等/职等
情况下确定其在新员额上
薪等/职等
。
Elle doit mettre au point un mécanisme de suivi des données qui permettra à la haute direction de connaître le nombre et le type d'allégations ainsi que l'état d'avancement des enquêtes sur celles-ci et de veiller à ce que ceux qui ont été convaincus de telles infractions ne soient pas rengagés.
联合国必须建立数据追踪机制,使高级管理层能够了解指控
数目、类别以及对这些指控进行后续调查
情况,确保不再任
那些经查证犯有这些罪行
人。
En revanche, des incidences financières seraient à prévoir dans le cas des membres du personnel recruté sur le plan international qui sont actuellement nommés pour une période de durée limitée et seraient rengagés pour une nouvelle mission en vertu des dispositions du nouveau contrat de l'ONU, qui entraîneraient l'octroi de prestations supplémentaires (indemnité pour frais d'études, paiement des frais de voyage occasionnés par un voyage de visite familiale et prime de rapatriement).
在将目前限期任
国际工作人员改为按新
联合国合同管理
新特派团任
时,将产生所涉财务问题,因为这将增加教育补助金、探亲旅行和离职回国补助金等项应享待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。