Le domaine %(domain)s a été renouvelé avec succès.
名 %(domain)s 续费成功。
La vaccination antigrippale doit être renouvelée chaque année.
每年,流感疫苗都需要更新换代。
L'air doit être renouvelé régulièrement pour éviter les températures trop élevées.
空气要定期循环更新以防温度过高。
Les domaines ont été renouvelés. Leur nouvelle date d'expiration apparaîtra d'ici quelques minutes.
名续费成功。新的有效期将于几分钟之后显示。
En outre, le Conseil économique et social doit être renouvelé et renforcé.
此外,经济及社会理事会必振兴和加强。
Je suis encouragé et conforté par l'engagement renouvelé de l'Union européenne à cet effet.
我对欧洲联盟重申它在这方面的承诺,感鼓舞和欣慰。
Notre réflexion doit être renouvelée et vous êtes à la hauteur de cette tâche.
需要有新的创新思维,你们家有能力作这一点。
Le Canada félicite tant Israël que l'Autorité palestinienne de leur coopération renouvelée en ce moment.
加拿赞赏以色列和巴勒斯坦权力机构当前重新合作。
Cela donnera également une vigueur renouvelée à un certain nombre d'initiatives régionales.
这还将赋予若干议新的活力。
Le 17 novembre, elle a renouvelé son offre par écrit au Ministre de la justice.
高级专员于11月17日写给司法部长的信中还提这项建议。
Les sanctions sont également limitées dans le temps et devront être renouvelées.
而制裁是有时间期限的,期限一,它们必重新延期才行。
Une prolongation de résidence temporaire peut être renouvelée.
延长暂时居留的许可可予以延长。
Ayant constaté qu'aucune décision n'avait été prise à cet égard, il a renouvelé cette recommandation.
委员会注意尚未对这项建议采取行动,因此再次提出这项建议。
La France a renouvelé les engagements pris dans ces protocoles sous forme d'instruments juridiquement contraignants.
法国从具有法律约束力的文书再次确认它在上述议定书中作出的承诺。
Cela exigera un engagement renouvelé de la part de tous les Membres de l'ONU.
这将需要联合国各成员的新的承诺。
Jean-Paul II a donné un élan renouvelé aux relations avec les musulmans.
随后,约翰·保罗二世进一步推动了与穆斯林的关系。
Les deux parties ont renouvelé leur soutien à la feuille de route.
双方重申了他们对路径图的支持。
M. Reinmitz ayant atteint cette limite, son mandat ne pourra pas être renouvelé.
赖姆尼茨先生服务已达五届,所以任期不延长。
Le Comité spécial devrait être renouvelé dans le même contexte.
应延长特别委员会的原有任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après son terme, le bail mobilité ne peut pas être renouvelé.
结束后,移动租赁不能更新。
Elles sont également issues de sources renouvelables ou renouvelées, comme les déchets avec la méthanisation.
它们也是可再生或更新的来源,例如用甲烷化的废物。
Notez que votre demande doit être renouvelée chaque année, sinon elle est annulée.
请注意申请需每年更新,否则将被取消。
L’air ne pouvait plus être renouvelé à l’intérieur du Nautilus.
“鹦鹉螺号”船内的空气再也不能更新了。
Mais les questions renouvelées qu'il posait semblaient indiquer une conviction moins ferme.
但他一再提出这类问题明他的信心比口头的更不坚定。
À la grande satisfaction de l’ingénieur, cette invention, renouvelée des pêcheurs aléoutiens, réussit parfaitement.
阿留申群岛渔夫的发明十分灵验,工程师非常高。
La flotte sera renouvelée progressivement pour une durée du programme établie à 20 ans.
机队将逐步更新,计划期限为 20 年。
Après avoir reçu ces renseignements, le visiteur s'éloigna, avec toutes ses inquiétudes renouvelées.
听到了他的回答后,律师先生忧心忡忡了。
Entrée 1 et Entrée 2 avaient renouvelé l'opération trois fois de suite.
入1和入2同时举了三次旗。
Reste à savoir quand les visiteurs pourront de nouveau fouler ce sol sacré et profiter de ce lieu renouvelé.
游客何时才能再次踏上这片神圣的土,享受这焕然一新的方,还有待观察。
Les collections sont renouvelées chaque année et la crise sanitaire a boosté les ventes.
这些系列每年都会更新,健康危机促进了销售。
Au pied des grilles du château, un tapis de fleurs régulièrement renouvelées.
- 在城堡大门的脚下,定期更新的鲜花毯。
Ca s'est renouvelé, de soir en soir.
它又发生了,一夜又一夜。
L'ensemble du mobilier est d'ailleurs renouvelé chaque année.
所有的家具每年都会更新。
Ca sera renouvelé pour les années suivantes.
这将在接下来的几年中得到更新。
Les sanctions décidées par l'Union européenne (UE) contre la Syrie doivent être renouvelées fin mai.
欧盟 (EU) 决定对叙利亚实施的制裁必须在 5 月底延长。
Le responsable de HK, a renouvelé son appel à la dispersion des manifestants, sans succès.
香港元首再次呼吁驱散示威者,但没有成功。
Un achat renouvelé par les Français tous les 2 ans et demi.
法国人每两年半更新一次购买。
Une grande partie du réseau électrique du bâtiment doit être renouvelée et sécurisée.
- 建筑物的大部分电网必须更新并确保安全。
Une opération renouvelée chaque année depuis 20 ans par la communauté d'agglomération.
- 一项由城市社区每年更新 20 年的操作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释