有奖纠错
| 划词

Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .

这条小路很陡。他喘不过气来了。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Se prendre dans les bras pour s’enlacer et observer la respiration de l’autre.

两人相拥紧抱,并方的呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球的全体都有一种内在的呼吸。同我们一样。

评价该例句:好评差评指正

L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.

呼吸就是吸气和呼气。

评价该例句:好评差评指正

Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.

一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的节奏进行。

评价该例句:好评差评指正

Surélever la tête du lit de quelques centimètres facilite la respiration (mais aggrave les problèmes de jambes…).

将床头抬升几厘米利于呼吸(但加剧了双腿的负担……)。

评价该例句:好评差评指正

L'air entre, il sort: c'est une respiration.

空气进去,空气出来,这叫呼吸。

评价该例句:好评差评指正

2 Protection du personnel (tenues de protection, appareils de respiration autonome, etc.).

2 提供个人保护设施(防护服、自主呼吸装置等)。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而使你们达到情感上的相同。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'Air, sur Exécuter, n'a presque pas entendu les voix, les voix des petits, probablement comme notre propre respiration normalement.

见空气,行,几乎没有听到声音,声音小,也许就像我们自己的呼吸正常。

评价该例句:好评差评指正

La vie ne se mesure pas par le nombre de respirations prises,mais par le nombre de moments qui vous ont coupé le souffle.

生命旳真谛不在于你呼吸旳次数,而在于那些令你没有办法呼吸旳时刻。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 130 blessés, 88 sont dans un état grave, dont 59 ont été placés sous respiration artificielle, a détaillé la ministre russe de la Santé, Tatiana Golikova.

超过130人受伤,88人伤势严重,59人已被实施人工呼吸,俄罗斯卫生部长Tatiana Golikova.发表讲话。

评价该例句:好评差评指正

Les émanations de gaz créent de sérieux problèmes de respiration; de même que les tremblements de terre restent fréquents dans des espaces de plus de 100 kilomètres.

喷出的气体引起严重的呼吸问题;同时,在超过100公里的范围内,还经常发生地震。

评价该例句:好评差评指正

Deux points Shuiquan. Il passe à un pouce sous le Taixi. Sous la malléole interne. Utiliser cinq moxas, poncturer à quatre fen, laisser le temps de quatre respirations.

水泉二穴。去太溪下一寸。在内踝下。灸五分。

评价该例句:好评差评指正

Autour de 30 ans, la respiration cellulaire de la peau commence à s’altérer.Les signes visibles ?Les marques de fatigue, le manque d’éclat et l’apparition des premières rides.C'est le moment d'agir !

岁左右,皮肤的呼吸细胞的能力就开始减退,你会常常感到面部皮肤疲劳,特别是眼部,其实这是第一道皱纹给你带来的信号。

评价该例句:好评差评指正

En matière de gestion de l'eau, le Comité a noté qu'un système avait été créé pour les astronautes vivant dans la station spatiale internationale (ISS). Ce système permettait de recycler en eau potable l'eau résiduaire provenant de la respiration, de la transpiration et d'autres sources.

在用水管理领域,委员会注意到已设计创造了一种系统来维持国际空间站(ISS)上宇航员的生活,该系统可用于将呼吸、汗液和其他来源产生的废水转变为饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la santé humaine, il a noté en particulier la mise au point d'une nouvelle génération de bras télémanipulateurs qui pouvaient être utiles aux chirurgiens pour des procédures endoscopiques non invasives, le recours à des applications de la télédétection pour lutter contre des maladies telles que la fièvre hémorragique, le paludisme, la dengue et la maladie de Chagas, et la mise au point d'un appareil d'anesthésie et de respiration artificielle automatisé.

在增强人类健康方面,委员会特别注意到可以协助外科医生进行非侵入式内窥镜检查的新一代自动操作臂,遥感在出血热、疟疾、登革热和南美锥虫病等疾病控制方面的应用,以及使用自动控制技术研制的麻醉品和呼吸器等医疗设备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 胆胺, 胆病, 胆颤心惊, 胆醇酯沉着变性, 胆大, 胆大<书>, 胆大包天, 胆大敢为的(人), 胆大妄为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Pourquoi est-il important de retenir sa respiration ?

为什么屏住很重要?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley entendit la respiration de Julia dans le combiné.

斯坦利在电话筒里听到朱莉亚的声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall avait du mal à reprendre sa respiration.

麦格教授倒抽一口气。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au niveau de la gorge, la réaction peut bloquer la respiration.

喉咙,反应会堵住

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite et la vieille devaient dormir, on entendait une respiration forte.

一老一少睡梦正酣,能听到她们响亮的声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ouf ! Pencroff, répondit Gédéon Spilett, en reprenant sa respiration, un instant compromise.

“喂,夫,”史佩莱终于缓过一口气来说。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, c'est tellement passionnant que j'en ai la respiration coupée !

哦,太刺激,我都快喘不过气来

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao pouvait entendre sa respiration haletante.

汪淼能听到他急促的声。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

J'ai pu reprendre une respiration normale.

我的顺畅起来。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Voilà donc ont courts en toutes tranquilités respiration inspiration Vous comprener ça où pas ?

那么我们跟随着安静的奔跑你你们懂吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On n’entendait d’autre bruit que la respiration paisible du vieillard ivre qui dormait.

那老醉汉从熟睡中发出的匀静的鼻息声外,什么声音也没有。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'appuya alors contre le mur, la respiration haletante, massant son bras meurtri.

他气喘吁吁地靠在墙上,揉搓着那只带着淤伤的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

Nous faisons le choix de la responsabilité, et si je puis dire, de la respiration.

我们是在选择责任,如果我可以这样说,也是在选择

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains avaient la respiration aussi haletante que lui.

有几个也像他一样喘得厉害。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il lui semblait impossible qu’elle n’entendît pas sa respiration.

他感到她不可能不听到他的声音。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les sportifs expérimentés apprennent à contrôler leur respiration. Par conséquent, ils souffrent rarement d’un point de côté.

有经验的运动员学会控制自己的。因此,他们很少遭受肋骨两侧的刺痛。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un tel dispositif présente toutefois l'inconvénient de rendre la respiration plus difficile.

然而,这种装置具有使更加困难的缺点。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou se rapprochait, on entendit bientôt sa respiration.

塔鲁正在朝他游过来,很快就听到他的

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ils furent vivement déplacés, elle avait jeté un cri et restait toute palpitante, sans respiration.

他们两人都给震得离开原来的位置,她一声尖叫,吓得心突突地跳,连气也喘不过来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il resta donc muet, immobile et retenant sa respiration.

所以他仍然一声不响,一动不动地呆着,甚至屏住

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆怯<书>, 胆怯的, 胆怯的(人), 胆怯的<俗>, 胆怯的行为, 胆怯地, 胆怯而, 胆怯而残忍的人, 胆青素, 胆热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接