有奖纠错
| 划词

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

发现没有任何新东西可只是不知羞耻地重复前几年所作同样发言中同样话。

评价该例句:好评差评指正

Dans la matinée, le Président Bush, évoquant les mesures dans un bref commentaire devant quelques médias, a ressassé sa haine et son agressivité envers notre peuple, répété ses attaques cyniques maintenant traditionnelles et tracé la façon dont son ingérence se renforcerait.

上午,布什总统再次表达了本人对我国人民仇恨和侵略态度,重弹一贯恶意调,并在向一些媒体人士发表简短评论中,预先透露了这些措施,明了这一将干预政策升级做法。

评价该例句:好评差评指正

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论目是人类历史上最古目之一;这个目周而复始、时隐时现、以新面目出现后,回过头来又向我提出新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Son homologue, le Ministre érythréen des affaires étrangères, hélas, quoique nous ayant promis qu'il ferait de même dans la première partie de sa déclaration, ce à quoi nous avons applaudi, a ressassé les vieilles histoires qui cherchent à nous traîner dans une boue dont nous essayions de nous tirer.

厄立特里亚外交部长在发言第一部分中,向我保证也将这样做,对此我表示欢迎,但接下来调重弹,试图将我拖回我一直在试图走出泥潭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Colomb, colombage, Colomban, colombe, Colombey, colombianite, colombie, Colombien, colombier, colombin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接