有奖纠错
| 划词

Les champs sont revêtus de verdure.

田野披上了绿装。

评价该例句:好评差评指正

Je donnerai àmes deux témoins le pouvoir de prophétiser, revêtus de sacs, pendant mille deux cent soixante jours.

我要使我两个见证人,穿着毛衣,传道一千二百六十天。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du maintien de la paix, ces partenariats ont revêtu de nombreuses formes différentes.

在维持和平方面,这些伙伴关系采取多种形式

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation est ridicule puisque, de par sa nature même, ce conflit a toujours revêtu une dimension internationale.

这种说法实在荒唐可笑,因为这场冲突就其质而言一直就是国际

评价该例句:好评差评指正

Depuis le revêtement peut avoir une variété de couleurs, sur les revêtements utilisés à la couleur revêtus de plaques d'acier appelée.

于涂层可以有各种不同颜色,习惯上把涂层钢板叫做彩色涂层钢板。

评价该例句:好评差评指正

Les lois et règlements relatifs aux méthodes d'authentification électroniques élaborés aux plans national et international ont revêtu de nombreuses formes différentes.

在国际和国家各级,电子认证方面法律和法规采用多种不同形式。

评价该例句:好评差评指正

10 Sur l'allégation de violation de l'article 17, l'auteur fait valoir que les mesures de dépossession n'ont jamais revêtu les formes légales.

10 关于侵犯第十七条指称,提交人认为,没收措施一直未按法律规定形式进行。

评价该例句:好评差评指正

Un carquois orné d’or et de bois sculpté revêtu de feuilles d’or gisait là, avec ses flèches et aussi I’indispensable pierre à aiguiser.

一个饰金箭袋——木雕外金叶——散落在地,周围还有箭头和磨箭头砾石。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la raison motivant la classification des déchets de PVC et des câbles revêtus de PVC sur la liste A de l'Annexe VIII.

因此这种情况成了将聚氯乙烯废物和聚氯乙烯电缆列入附件八(清单A)

评价该例句:好评差评指正

Cela permet également de faire en sorte que seuls les déchets de câbles ou déchets métalliques revêtus ou isolés par des matières plastiques soient englobés.

这还可以确保条目中仅仅些塑料裹或塑料绝缘电缆或废电线。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est donc opposée à la demande présentée par l'Inde aux fins de la classification des déchets de câbles revêtus de matières plastiques à l'Annexe IX.

因此澳大利亚反对印度关于将塑料废电缆列入附件九申请。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du désarmement a toujours revêtu de l'importance aux yeux de la délégation chinoise, qui a participé à chacune de ses sessions dans un esprit constructif.

中国代表团一贯重视裁军审议委员会,并以建设态度参加了历届会议。

评价该例句:好评差评指正

Le plomb est encore largement utilisé dans les fils revêtus de PVC (2 % à 5%) et cet usage du plomb n'a pas encore fait l'objet d'une élimination progressive.

铅仍被广泛使用于涂敷PVC电缆(2% - 5%),铅此种用途迄今未被淘汰。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments revêtus de force obligatoire commencent par ailleurs à secréter une jurisprudence qui vient préciser l'étendue du droit à la santé, lequel est aussi consacré par de nombreuses constitutions nationales.

此外,这些约束力条约正开始产生能阐明健康权内容判例法和其它判例。

评价该例句:好评差评指正

Au vu du paragraphe qui précède, l'Australie ne propose pas que les déchets de câbles à gaine plastique (y compris les déchets de câbles revêtus de PVC) soient inscrits à l'Annexe VIII.

鉴于上一段情况,澳大利亚并不提议将塑料废电缆,聚氯乙烯废电缆列入附件八。

评价该例句:好评差评指正

Les perquisitions étaient exécutées conjointement par la KFOR et des terroristes de la prétendue ALK revêtus de l'uniforme de la force internationale de sécurité, ce qui démontre la coordination entre la KFOR et les terroristes albanais.

驻科部队与身穿国际安全部队服装所谓科军恐怖分子一道进行这些搜查,这证明了驻科部队和阿族恐怖分子之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Cour, il importe peu que les contrats versés aux débats ne soient pas revêtus de la signature du représentant de l'acheteur, car la CVIM exclut tout formalisme tant pour la validité que pour la preuve du contrat de vente.

根据上诉法院意见,法庭辩论中所涉及合同是否买主代表签名无关紧要,因为《销售公约》排斥一切形式主义,不管是对其有效还是证据而言都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Dans deux bureaux extérieurs, les bons de paiement et pièces justificatives n'étaient pas annulés ou revêtus de la mention « payé » pour en empêcher la réutilisation et les bons de paiement correspondant à des opérations d'achat n'étaient pas accompagnés de toutes les pièces justificatives requises pour établir la régularité de la transaction.

在两个外地办事处,支付凭单及其单证未予作废或加盖付讫字样以防止重复使用,而且有关购买支付凭单不以完整单证作证明以确保交易正当。

评价该例句:好评差评指正

Dans deux bureaux extérieurs, les bons de paiement et pièces justificatives n'étaient pas annulés ou revêtus de la mention "payé" pour en empêcher la réutilisation et les bons de paiement correspondant à des opérations d'achat n'étaient pas accompagnés de toutes les pièces justificatives requises pour établir la régularité de la transaction.

在两个外地办事处,支付凭单及其单证未予作废或加盖付讫字样以防止重复使用,而且有关购买支付凭单不以完整单证作证明以确保交易正当。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue des enquêteurs, il a été donné un exemple concret de l'importance d'examiner les originaux des documents bancaires lors des enquêtes portant sur des affaires de blanchiment car la photocopie d'un document prétendument signé pouvait ne pas faire apparaître, par exemple, que l'original n'était pas revêtu de la signature en question.

从侦查人员角度看,举出一个实用例子是,在侦查洗钱案件时审查原始银行文件非常重要,因为一份据称已签名文件影印件不一定披露出该文件上并没有某个人原始签名这一情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle rota sans retenue et caressa son gros ventre revêtu de tweed.

她响亮地打着嗝儿,拍拍她那肚子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des hommes de l’équipage, revêtus de scaphandres, s’occupaient à déblayer des tonneaux à demi pourris, des caisses éventrées, au milieu d’épaves encore noircies.

船上一些船员穿着潜水服,正忙着在黑乎乎的船骸中间,清理一些半腐烂的木桶和已破损的木箱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je vais échouer le Nautilus sur le banc inférieur, et mes hommes, revêtus de scaphandres, attaqueront l’iceberg par sa paroi la moins épaisse.

我将让‘鹦鹉螺号’停在下面的层上,我的人穿上潜水服,就可打穿山上最薄的。”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand tous les piliers furent revêtus de damas, il fut question d’aller placer cinq énormes bouquets de plumes sur le grand baldaquin, au-dessus du maître-autel.

所有的柱子都罩上了锦缎,接下来要把五个巨型的羽毛束放在主祭坛上方的华盖上。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’était le cabinet de toilette, revêtu de ses plus minutieux détails, dans lesquels paraissait s’être développée au plus haut point la prodigalité de la morte.

原来这是一个梳妆里面摆满各种精致的梳妆用品,从这些用品里似乎可死者生前的穷奢极侈。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est sous une énorme tente de la taille de 2,5 terrains de football que les techniciens ont dû travailler équipés de masques à ventilation assistée et revêtus de combinaisons jetables.

技术人员在一个 2.5个足球场小的巨帐篷下工作,必须戴着辅助通风面罩,穿着一次性工作服。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Tandis qu'on remettait le papier au comte, un autre messager tendait à d'Artagnan une petite liasse de parchemins revêtus de tous les sceaux dont se pare la propriété foncière en Angleterre.

当文件递给伯爵时,另一位信使递给达达尼昂一小捆羊皮纸, 上面印有英格兰土地财产的所有印章。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Homme d'état de premier ordre pour les uns, grands corrompus pour les autres, le politicien revêtu de la pourpre cardinalice, exerce toujours une véritable fascination, nous avons essayé d'en comprendre les raisons.

一个政治家的第一秩序为一些人,伟的腐败为其他人,政治家穿着紫色枢机主教,总是发挥真正的魅力,我们试图理解的原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À Toulon, il fut revêtu de la casaque rouge. Tout s’effaça de ce qui avait été sa vie, jusqu’à son nom ; il ne fut même plus Jean Valjean ; il fut le numéro 24601.

在土伦,他穿色囚衣。他生命中的一切全消灭了,连他的名字也消灭了。他已不再是冉阿让,而是二四六○一号。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, le matin, quand, revêtu de mon scaphandre, je parcourus la masse liquide par une température de six à sept degrés au-dessous de zéro, je remarquai que les murailles latérales se rapprochaient peu à peu.

但早晨,当我穿上潜水服走到温度为零下6至7度的海水中时,我发现两侧的墙正在逐渐合拢。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Oui la couverture des glaciers suisses aurait coûté entre 700.000 et 900.000 francs suisses en 2019. Et encore l'étendue couverte est-elle très limitée, seulement 0,03% des glaciers suisses aurait été revêtu de ses bâches.

是的,2019年覆盖瑞士川的费用将在70万至90万瑞士法郎之间。但覆盖范围非常有限,只有0.03%的瑞士川被防水布覆盖

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il marchait le dernier, revêtu de ses splendides habits, tenant à la main sa carabine que votre empereur lui avait donnée ; et, appuyé sur son favori Sélim, il nous poussait devant lui comme un pasteur fait d’un troupeau éperdu.

他亲自殿后,身上穿着华丽的长袍,手里握着你们皇帝送给他的那支马枪。他用手扶着他心爱宠臣西立姆的肩膀,赶着我们这些人在他前面走,像一个牧童赶着他那散乱的羊群一样。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Pour lire son manifeste, le tsar s'est installé sur ce trône revêtu de son costume traditionnel, tandis que l'impératrice arbore ses plus beaux bijoux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端