有奖纠错
| 划词

Ce garçon est petit mais robuste

这个男孩虽然个子不高但很强壮。

评价该例句:好评差评指正

Un homme robuste et pourtant très agile.

这是个强壮然而非常灵活的男人。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous devons établir des partenariats plus robustes.

第三,我们必建立更强大的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Notre voisin est très sympa. Il est grand, au visage rond et très robuste.

我们的邻居很热情,是个大高个儿,圆脸庞,身体很壮。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, une solution plus fiable pourrait consister à rendre les satellites plus robustes.

因此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠的选择。

评价该例句:好评差评指正

La réaction doit être robuste et multiforme.

这种回应必坚定有力,也必多种形式。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU maintiendra une présence robuste en Ituri.

联合国将继伊图里保持强大态

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, il y en a un, qui est viable et robuste.

有一个可行、有力的和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体的这种肉中刺仍然丝毫未动,日益坚硬。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la mission a besoin d'un mandat clair et robuste.

因此,特派团需要明确和有力的授权。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'économie est robuste, grâce à un secteur privé en plein essor.

今天,它们的经济充满活力,私营经济出了前所未有的大好形

评价该例句:好评差评指正

Il est de constitution robuste.

他体格健壮。

评价该例句:好评差评指正

Les concepts sous-tendant ces activités étaient au point, robustes et prêts à être déployés.

这些工作背后的构想已经成熟、完善,随时可以实施。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous n'y arriverons pas sans un partenariat robuste de la communauté internationale.

但是,没有国际社会强有力的伙伴合作,我们无法成功。

评价该例句:好评差评指正

Ces concepts d'instruments sont à maturité, robustes et prêts pour un déploiement généralisé.

这些仪器的构想已经成熟、完善,随时可以部署。

评价该例句:好评差评指正

Nos propres engagements en faveur d'une aide bilatérale demeureront robustes et à long terme.

我们的双边人道主义援助努力将继是积极和长期的。

评价该例句:好评差评指正

Neanmoins le vieillard, quoique robuste encore, sentit la necessite d'initier sa fille aux secrets du menage.

然而,老头儿虽然身板还硬朗,也感到需要让女儿学点持家的诀窍了。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays s'est doté d'une législation robuste qui protège les droits des enfants.

已经为保护儿童权利建立了一套牢固的立法制度。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'avoir un mécanisme robuste pour surveiller et évaluer l'impact.

至关重要的是要设立强有力的监测和评估影响的机制。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.

“首先,我们必考虑如何联合国主持下进行严格的视察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Et les mâchoires du Léviathan sont bien plus robustes que celles des cachalots.

Léviathan的上下颌要比抹香鲸的更加结实。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une centaine d’autres réunissaient à une foi robuste une infatigable application.

其他一百来位将顽强的信仰和不倦的勤奋结合起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, capitaine, répondit Wilson, en saisissant son aviron d’une main robuste.

“妥当了!”威尔逊用粗大的手握着桨回答。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Allons donc ! s’écria Passepartout en frappant la table de son robuste poing.

你的吧!”路路通用他的大拳头捶着桌子说,“我的主人是世界上最正派的人!”

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

C’est un homme jeune, d'apparence robuste, de taille moyenne, au regard sombre et fier.

这是个年轻的男人,外表强壮,中等身材,阴郁凶狠的眼神。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De l'histoire ? cria frénétiquement la femme robuste en agitant une main devant Ye Wenjie.

是历史了?”粗壮人兴奋对叶文洁挥着一只大手说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous voulez nous entendre nous repentir ? demanda la femme robuste.

“那你是准备听我们忏悔了?”粗壮人问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était une jeune femme robuste du Nord-Est qui se nourrissait chaque jour de bouillie de sorgho.

这个健壮的东北妮子,每天吃着高粱米大渣子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

On le savait brave, intelligent, robuste, supérieur à toute fatigue, et, véritablement, le sort ne pouvait mieux choisir.

为大家都了解穆拉,他勇敢、聪明、强壮,能吃苦耐劳,所以都说他担任此项任务最合适不过了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son robuste aplomb avait fasciné les campagnards. Ils le regardaient comme un plus grand médecin que tous les médecins.

他胆大脸厚,哄得乡巴佬五体投。他们把他当作比真医生还更伟大的医生。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tang Hongjing, dit la femme robuste à Ye Wenjie.

“唐红静,”粗壮人盯着叶文洁说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et les voilà, ajouta-t-il en montrant ses deux bras robustes, sillonnés de veines grosses comme des cordes de contrebasse.

… … 喏,你瞧!”他说着就举起了自己的两只粗胳臂,上面鼓着一条条的青筋,活象低音提琴上的粗弦一样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

A la recherche de clients, Knock n'a qu'un seul but: transformer ces robustes paysans en malades.

为了寻找客户,Knock只有一个目的:把那些强壮的居民们变生病。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La deuxième, elle, était devenue beaucoup plus robuste et n'était pas parvenue à boutonner la veste de son uniforme.

另一位却变得十分粗壮,那身衣服套在她粗笨的身体上扣不上扣子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le commissaire politique Lei posa sa main robuste sur l'épaule de Wenjie.

雷政委把手放到叶文洁的肩上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le gaillard, grand et robuste, avait une mine patibulaire.

这人长得五大三粗,一脸横肉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors qu'elle regardait s'éloigner la robuste silhouette du commissaire politique, une vague de gratitude lui emplit le cœur.

看着雷政委那魁梧的背影,叶文洁心中涌上了股感激之情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était un homme de moyenne taille, trapu et robuste, dans la force de l’âge. Il pouvait avoir quarante-six ou quarante-huit ans.

他是一个中等身材的人,体格粗壮,正在盛年,可能有四十六或四十八岁。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est aussi un chat robuste qui peut vivre pendant plus d'une vingtaine d'années, soit l'équivalent de 100 ans pour un être humain.

它也是一种耐寒的猫,可以活二十多年,相当于人的100年。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett demandait plaisamment si ces agiles et robustes quadrumanes ne les considéraient pas, ses compagnons et lui, comme des frères dégénérés !

吉丁-史佩莱打趣他说,也许这些活泼愉快的四足动物会把他们当作是自己的退化了的弟兄呢!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝右侧睡, 朝右走, 朝着, 朝着…, 朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接