L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.
玉阶闪烁着露水光芒。
La nuit est profonde, la rosée blanche est froide.Le papillon est mort dans le bois.
夜深白露冷,蝶已死丛中。
Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.
我随时准备在露滴中消逝,与尘埃混为一体。”
Crystal-eau claire, comme la rosée, goutte à goutte dans notre Wo Xin.
清水,如同甘露,淌进我们心窝。
Il est tombé de la rosée.
降露水。
Chérie, toi et moi, ta gantelée rosée, ton magicien, nous nous aimons depuis quatre cent quatre-vingt-huit jours.
亲爱,你和我,你淡桃色风铃草, 你魔法师,我们已经相爱四百八十八天。
Incorporer la viande hachée et faire dorer jusqu'à ce qu'elle est perdue sa couleur rosée, environ 5 minutes.
加入剁碎牛肉翻黄,直到牛肉改变原来红色,大约5分钟。
Zhuhai Chemical Technology Co., Ltd est un domaine consacré à une série de matching automatique SHAW-Bretagne du point de rosée spécialiste.
珠海市原野化工科技有限公司是一家专门从事配套英SHAW自动露点仪专业公司。
Dans les fibres de mon cœur souffle une profonde nostalgie. Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.
“心弦上轻拂着深深乡愁。我随时准备在露滴中消逝,与尘埃混为一体。”———诺瓦利斯。
Par exemple, ce sont des pigments connus sous le nom de caroténoïdes, riches en cyanobactéries, qui donnent à la chair du saumon sa couleur rosée.
例如,被称为类胡萝卜素色素富含蓝藻菌,可以使鲑鱼肉带上粉红颜色。
Située au coeur du Sud-Ouest, Toulouse mérite son nom de ville rose à juste titre. La couleur rosée de la brique de ses édifices et de ses demeures procure à l’ensemble un charme indéniable.
位于法西南部中心地带图卢兹是名副其实玫瑰之城。城里建筑宅邸玫瑰红砖瓦让这座城市拥有不可否认魅力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On croit alors que ce sont des gouttes de rosée tombées dans une huître.
人们认为蚌壳中掉落一滴露水。
La cuisson est rosée, c'est ce que je voulais, donc je suis content.
色粉红,正好我想要效果,非常满意。
Les végétaux augmentent le taux d'humidité et favorisent la rosée.
植物增加空气湿度并促进露水产生。
Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.
阳光就像几条不断延伸缎带,伸向连绵、还带着晨露草地。
Une larme de rosée ! un peu de pitié !
“下点露水吧!怜惜怜惜众生吧!”
Ils étaient sortis du château, à présent, et traversaient la pelouse humide de rosée.
可在沿草坡走向球场一路上。
Je me souviens de mes premiers diamants, posés comme des gouttes de rosée sur mes pétales immaculés.
我记得 钻石第一次缀在我无瑕花上,晶莹闪烁如露珠。
La rosée matinale colle aux plumes, ses premières minutes hors de l'oeuf sont une épreuve de force.
晨露粘在羽毛上,破壳而出前几分钟一场严峻考验。
Pour avoir bu de grand matin La rosée à même le tym, Deux moineaux étaient en ribote.
百里香上有朝露,飞来两只小山雀,喝了香露还要喝。
Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.
一些如清晨露珠般晶莹脆弱感受从记忆深处中浮起。
Le vent baisa le jeune arbre, la rosée versa sur lui des larmes, mais il ne les comprit pas.
风儿吻着株树,露珠在身上滴着眼泪。株树一点也不懂些事情。
– Oui, dit Keira, nous l'avons nettoyée avec des feuilles aussi trempées que nous par la rosée du matin.
“当然。”凯拉说,“我们用晨露浸湿纸巾,然后把石头彻底擦干净了。”
Donc là on est arrivés au terme de la cuisson, une cuisson rosée, moi c'est comme ça que j'aime bien.
现在已经煎好了,熟度五分,我很喜欢样熟度。
Hier, avec la rosée, il était plus banane.
- 昨天,有露水,更像香蕉。
Ils retrouveront leur couleur rosée une fois en France.
一旦到达法国,们就会恢复粉红色。
As-tu des papillons dans l'estomac à sa simple vue, ou est-ce la teinte rosée de tes joues qui te trahit ?
你一看到他就心惊肉跳,还你脸颊红润出卖了你?
Une goutte de rosée s'y est recueillie.
那里聚集了一滴露水。
Tous les matins et tous les soirs, on nous servait du thé de diamant ; c’était la rosée.
每天早上和晚上,我们都喝钻石茶;露水。
Les paroles d'AA coulèrent sur les pensées de Cheng Xin comme la rosée sur une feuille de lotus, sans laisser de trace.
AA话就像荷叶上水滴从程心思想中滑过,没有留下任何痕迹。
On déambulait tranquillement dans le parc, l'air sentait encore bon la rosée, Tornado trottinait devant nous le museau au sol.
我们悠闲地在公园里漫步,空气中还弥漫着露珠清新, 托纳多在我们前面小跑, 鼻子贴着地面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释