Lorsqu'il existe trois équipes, celles-ci sont obligatoirement rotatives et l'une d'elles est entièrement nocturne, alors que les deux autres sont diurnes.
如果存在三个班组,则必须执行轮换制度,其一班夜间工作,而其他两班白天工作。
Le Représentant permanent de la Belgique, dont le pays assume la présidence rotative de l'Union européenne jusqu'à la fin de l'année, a repris à cette tribune de manière détaillée les mesures décidées en Europe, et il s'est exprimé bien sûr également en notre nom.
到年底前一直担任欧洲联盟轮值主席的比利时的常驻代表,也以我们的名义发言,他在这一讲上,详述了决定在欧洲采取的措施。
Sans politique d'orientation spécifique, la croissance de la productivité dans l'agriculture peut conduire à des déplacements d'emplois provoqués par l'introduction de machines permettant des économies de main-d'œuvre (tracteurs, bineuses rotatives, etc.), qui entraînent des migrations des campagnes vers les villes, ainsi qu'un déplacement des poches de pauvreté auparavant concentrées dans les zones rurales vers les secteurs de l'économie informelle urbaine, notamment le secteur des services.
没有具体明确的政策指导,农业生产力的增长可能导致就业移(因引进了节省劳动力的机器,如拖拉机和耕作机),造成人口由农村向城市迁徙,穷人由集在农村地区而集在城市非正规经济部门,尤其是服务部门。
Le 15 juin, lors d'un entretien avec mon Représentant spécial, les journalistes iraquiens ont sollicité l'aide de l'ONU pour presque tous les aspects de leur travail, depuis la fourniture d'ordinateurs et de matériel de communication à celle de rotatives et de papier, depuis la prestation de services de formation technique et professionnelle jusqu'à l'organisation de contacts avec le monde extérieur, et depuis la refonte du régime juridique de la presse jusqu'à la refondation du Syndicat des journalistes iraquiens.
伊拉克记者在6月15日与我的特别代表见面时,要求联合国援助其工作的几乎每一个方面,从提供计算机和通信设备到印刷机和纸张,从技术培训和专业培训到与外部世界接触,从起草新的立法到重建伊拉克新闻记者联合会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。