有奖纠错
| 划词

Dans d'autres zones, les moyens d'observation, même rudimentaires, font défaut.

但在其他地区,就连起码监测能力也不存在。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions, encore rudimentaires, certes, d'un développement normal de l'économie ont été créées.

正常发展经济必要条件,尽管仅是最起码必要条件,目前已经出现。

评价该例句:好评差评指正

L'entraînement de ces nouvelles recrues reste cependant rudimentaire.

但所有新招募受了最低限度训练。

评价该例句:好评差评指正

Reste par conséquent l'extraction artisanale, rudimentaire et peu productive.

因此,目前进行是低密度初步手工开采(见下文)。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces femmes utilisent encore des outils rudimentaires et des méthodes dépassées.

她们仍然使用很简陋工具和陈旧方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par le caractère rudimentaire des principes directeurs en question.

委员会对于上述指导原则有限格式仍然表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.

,可能无法查觉有人制造初级核爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'article 41 puisse sembler rudimentaire, il permet le développement futur du droit international.

第41条看起来较不成熟,但它为国际法未来发展留出了余地。

评价该例句:好评差评指正

Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.

制造初级核爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des Est-Timorais continuent de pratiquer une agriculture de subsistance avec des moyens de production extrêmement rudimentaires.

绝大多数东帝汶人民仍然从事存农业,使用极其简陋手段。

评价该例句:好评差评指正

Les deux prisonniers étaient détenus dans une cellule très rudimentaire et extrêmement sale, depuis 12 et cinq jours, respectivement.

他们在这间简陋和肮脏囚室分别关押了12天和5天。

评价该例句:好评差评指正

Je connais des gens qui parlent le français de façon rudimentaire après avoir passé des années en France.

周围有些朋友来了很多年了,可是也不见得他们法语说得有多么好。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque a quelques notions juridiques, aussi rudimentaires soient-elles, sait parfaitement que de tels témoignages sont irrecevables par un tribunal.

“伊拉克有一个高级别委员会来监测为监测解除伊拉克武装派往该国视察人员。

评价该例句:好评差评指正

À ces causes, il faut ajouter le cantonnement prolongé des forces rebelles dans des casernes rudimentaires.

另一个原因就是叛军长期屯驻在条件很差兵营中。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est composée de jeunes militants qui infligent des châtiments de manière rudimentaire sans respecter la légalité.

宗教警察部成员是年轻民兵,他们随意粗暴地惩罚他人,却不经过适当程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs de roquettes rudimentaires sont destinés à blesser des civils et constituent manifestement des actes de terrorisme.

这种粗糙火箭弹是伤害平民,显然是恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones, les chefs de faction prennent en charge l'entretien des installations et un système rudimentaire d'enseignement.

各派系领袖也在某些区域承担起了设施维修和最基本教育工作。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'agents du service des mines n'ont qu'une formation sommaire, un matériel rudimentaire et quelques notions des règles.

许多采矿代理受到培训、获得设备和对规章了解似乎很有限。

评价该例句:好评差评指正

L'un des phénomènes signalés tout récemment concerne l'ouverture de nouveaux camps d'entraînement - certes rudimentaires - dans l'est de l'Afghanistan.

已发现最新事态发展之一是,阿富汗东部新、尽管简陋训练营地显然已经启用。

评价该例句:好评差评指正

Ce budget rudimentaire peut toutefois servir de guide et aider au moins à répartir les ressources de manière intelligente.

它尚未成熟,但仍是一项指导方针,至少能帮助以一定程度上明智方式来分配资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plafonner, plafonneur, plafonnier, plagal, plagale, plage, plage de lyse, plagéagé, plagiaire, plagiaplite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.

这种初级的特许食品代表着5.3亿欧元的巨大市场。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les conditions de vie à la base sont rudimentaires, il n’y a pas de chauffage.

基地的条件现在还不太好,没有暖气。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La conversation n’était pas facile, tu traduisais ses paroles dans ton anglais rudimentaire et moi, je ne parlais pas ta langue.

我们的交谈并不容易,用初级水平的英文把她的话翻译给我听,而我则不的语言。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Les menuisiers eurent de l’ouvrage. On perfectionna les outils, qui étaient fort rudimentaires. On les compléta aussi.

这些都是细活,他们把粗糙的工具改得精致,并且还新添一些。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le train de devant, fort éloigné du train de derrière, se rattachait par un mécanisme rudimentaire qui ne permettait pas de tourner court.

车头离车尾很远,不能急转弯。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Mon premier ouvrage, 343 allumettes, Comme vous pouvez le voir, c'est assez rudimentaire.

我的第一个作品 用343根火柴 如您所见 还是挺简陋的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celle-ci était jonchée d'outils qu'il utilisait pour planter des arbres : houes, pelles, petites scies pour élaguer les branches… tous rudimentaires et fabriqués dans la région.

锄头、铁锨和修剪树枝用的条锯等,都是当地很粗笨的那种。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La petite troupe entra dans la ville pour y passer la nuit, et campa en pleine cour d’une auberge dont le confortable était encore à l’état rudimentaire.

这一队人马进城,在一家十分简陋的旅社过

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et le secret, c'est bien des petits sacs à congélation, un matériel rudimentaire utilisable partout, à condition d'avoir une prise électrique et surtout économique moins de 20 euros au total.

就在于这些小冷冻袋,这个简单的设备随处可见,只要您有一个电源插座,而且很经济,总共花不20欧元。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’abord, parce que les courants verticaux, déterminés par les différences de salure et de densité des eaux, produisent un mouvement qui suffit à entretenir la vie rudimentaire des encrines et des astéries.

" 第一,因为那些上下垂直往来的水流,由海水的不同咸度和不同度决定,发生一种运动,足以维持海百合和海星一类的原始基本生活。"

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son anglais était rudimentaire, mais la douceur de sa voix, presque enfantine, et son sourire diaphane comme de l’eau de source caressèrent l’âme fatiguée de Taylor comme les deux mains d’un ange.

她说英语有些吃力,但她那仍带着稚气的柔美声音和清泉般的微笑,像一双天使的手抚摸着泰勒疲惫的心灵。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au lieu des trilobites rudimentaires, j’apercevais des débris d’un ordre plus parfait ; entre autres, des poissons Ganoïdes et ces Sauropteris dans lesquels l’œil du paléontologiste a su découvrir les premières formes du reptile.

我看到的不是发育不全的古代节足动物,而是比较齐全的动物的遗骸——其中有硬鳞鱼、古生物学家认为是最古形式的爬虫的蜥蜴。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Nab reparut donc triomphalement, tenant de chaque main un de ces rongeurs, dont la taille dépassait celle d’un lièvre. Leur pelage jaune était mélangé de taches verdâtres, et leur queue n’existait qu’à l’état rudimentaire.

纳布一手提着一只胜利地回来。它们比兔子稍微大一些,浑身长着黄毛,上面夹杂着绿色的斑点,尾巴退化得剩下短短的一点。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Je ne sais pas si on peut leur en vouloir. C'est rudimentaire.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Il y a 84 élèves dans la classe, des locaux très rudimentaires.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Composé à 85 % de paysans, la france 2715 connaît des situations très disparates selon les régions. Et bien souvent, les conditions de vie sont rudimentaires.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

La technique bien que rudimentaire est aussi, d'une plus grande maniabilité en milieu urbain...

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et quel contraste encore entre le luxe des objets précieusement ouvragés… ... et le côté rudimentaire de cette boîte de bois ... ... qui paraît trop petite pour lui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Les victimes de mines sont de plus en plus nombreuses à travers le monde depuis 4 ans, en cause notamment l’usage d’engins explosifs rudimentaires, mais difficiles à détecter, précisions à suivre dans cette édition.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

C'était rudimentaire mais j'étais tout très jeune et j'en avais aucune idée de ça et je pense ça participe peutêtre du fait que je suis intérêt que je me suis intéressé après à ça.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plaisanterie, plaisantin, plaisir, plaisir à (faire ~), plakite, plamage, plamer, plan, plan américain, plan de frappe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接