有奖纠错
| 划词

Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.

优先权规则可能因竞合求偿人的性质不同而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.

竞合求偿人往往设保人的另一个有担保债权人。

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière, le Gouvernement a lancé un appel urgent, réclamant 50 000 tentes.

上星期,我国政府紧急呼吁提供5万个帐篷。

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait toutefois changer avec l'immigration de Roms des pays de l'Est réclamant un enseignement en vlax.

然而,随着“罗马人”移请求以Vlax罗姆语施教,这可能发生改变。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.

序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。

评价该例句:好评差评指正

Il collabore étroitement avec d'autres organismes, auxquels il peut transmettre certains dossiers complexes réclamant des connaissances spécialisées.

它与有关机构密切合作,按案件的复杂度和专业知识要求,将案件提交这些机构。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la société ait clairement la nationalité de l'État réclamant lorsque la réclamation est officiellement présentée.

在正式提出求偿,公司必须求偿国的国

评价该例句:好评差评指正

En certaines occasions, la communauté internationale l'a traitée essentiellement comme une opération technique réclamant des connaissances et des ressources.

,国际社会把和平建设看作一种涉及知识与资源,基本上技术性的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.

竞合求偿主要关心的问题确定设保人的任何资产否已经设保。

评价该例句:好评差评指正

Cela indique aussi que la charge de la preuve incombe à l'État réclamant, qui doit prouver que sa nationalité est prépondérante.

这一表述也明确了求偿国应负举证责任,证明其国籍为主要国籍。

评价该例句:好评差评指正

La règle veut que c'est la première sûreté ayant fait l'objet d'une inscription qui prime les sûretés d'un réclamant concurrent.

规则,某一特定资产上的权利在登记中在前面,应当优先于竞合求偿人的权利。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait comporter un ensemble complet de règles de priorité couvrant les conflits de priorité avec tout réclamant concurrent éventuel.

法律应制定一整套优先权规则,涵盖与每一可能的竞合求偿人发生的优先权冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu que les droits de chaque réclamant concurrent devraient être traités dans le cadre des questions de priorité.

与会者还商定,应将相竞债权人的相对权利作为优先权问题处理。

评价该例句:好评差评指正

La première prescription est que le national lésé ait été un national de l'État réclamant au moment où le préjudice a été causé.

(3) 第一项规定的受害国在受到损害必须求偿国的国

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, le quartier d'Al-Raml Al-Jounoubi a été le théâtre de manifestations massives réclamant la chute du régime du président Bachar Al-Assad.

Al-Raml Al-Jounoubi街区近日来发生大规模抗议,要求总统巴沙尔·阿萨德政权下台的场所。

评价该例句:好评差评指正

Si la règle renvoie à la loi d'un autre État, le rang de chaque réclamant concurrent sera alors déterminé conformément à cette loi.

如果国际私法规则规定优先权由另一国的法律管辖,则将根据另一国的法律判定各竞合求偿人的相对优先权。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes questions réclamant l'attention ont été cernées, notamment le problème de la migration, qui implique souvent des activités liées au trafic de personnes.

需要引起注意的重大问题已得到确定,尤其常常涉及贩运活动的移徙问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche est d'autant plus ardue que les situations d'après conflit posent des problèmes multiples et particulièrement complexes, réclamant toutes une attention immédiate.

冲突后局势会带来多种和特别复杂的问题,而所有那些问题都需要立即给予关注,这就使得这一任务更为艰巨。

评价该例句:好评差评指正

La première prescription est que le national lésé ait été un national de l'État réclamant au moment où le préjudice a été causé.

(3) 第一项规定的受害国在受到损害必须求偿国的国

评价该例句:好评差评指正

La première condition, que la société lésée ait la nationalité de l'État réclamant au moment où celui-ci présente la réclamation, ne pose pas de problème.

第一项要求,即受损害的公司在损害发生之求偿国的国,这一点没有问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cathaysie, cathaysien, cathédrale, Cathelineau, cathémoglobine, cathepsine, cathérèse, cathérétique, catherinette, cathète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il y avait aussi des manifestations de civils réclamant la fin du blocus.

还有平民示威,要求结束封锁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La convocation intervient après la dispersion mercredi des manifestants réclamant le retour du président Mohamed Morsi.

周三,要求穆罕默德·穆尔西总统回国的抗者驱散了他们之后,传唤了他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est le cas lors de ces libérations, réclamant des signes des jeunes otages devant leurs caméras.

在这些释放过程中就是这种情况,要求年轻人质在镜头前做出手势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ghassan Germanos et ses proches sont aussi en concurrence avec une autre liste se réclamant du changement.

Ghassan Germanos 和他的亲戚也在与另一个声称改变的名单竞争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

MM : Au Soudan, l'ONU réclamant une « enquête indépendante » .

MM:在苏丹,联合国呼吁调查”。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ces confréries reposent toutes sur des cultes bien définis se réclamant d’étudier la gnose et la magie noire.

这些兄弟会都是基于明确定义的邪教,声称灵知和黑魔法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

En Irak, la pression monte après un mois de manifestations réclamant « la chute du régime » .

在伊拉克,经过一个月的抗要求" 政权垮台" ,压力越来越大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

La télévision TV5 Monde a été victime d'une cyber attaque lancée par des individus se réclamant de l'Etat islamique...

TV5 Monde电视台是自称来自伊斯兰国的个人发起的网络攻击的受害者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

Devant le gouvernorat de Siliana, des hommes observent un sit-in, réclamant un emploi après plusieurs tentatives d'immolation par le feu.

在西利亚纳省前,男子静坐,在几次试图用火自焚后要求工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

En réclamant l'arrêt des bus et des métros avant le passage du cyclone, il a pu éviter de graves accidents.

通过在飓风袭击之前要求公共汽车和地铁停止,他能够避免严重的事故。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.

她说,人民通过要求和平和表示反对有罪不罚来表达这一愿望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Une trentaine de parlementaires israéliens a signé une pétition réclamant l'annulation de sa visite en Israël à la fin du mois.

三十名以色列员签署了一份请愿书,要求在本月底取消他对以色列的访问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Au début du mois des manifestants réclamant une meilleure qualité de vie ont mis feu au consulat iranien dans la même ville.

本月早些时候,要求提高生质量的抗者放火烧毁了伊朗驻该市的领事馆。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peu avant sa mort, en 1955, il écrit un manifeste pour la paix réclamant la disparition des armes atomiques de la surface de la Terre.

在1955年去世之前,他写了一份和平宣言,要求消除地球表面上的核武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

XB : Le Conseil de sécurité de l'ONU vient d'adopter un projet de résolution réclamant l'arrêt des colonies israéliennes sur des territoires palestiniens.

XB:联合国安理会刚刚通过了一项决草案,呼吁结束以色列在巴勒斯坦领土上的定居点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Le texte réclamant une " action militaire, spécifiquement des frappes aériennes, exclusivement contre l'EI en Syrie" a été approuvé par 397 voix contre 223.

呼吁" 采取军事,特别是空袭,专门针对叙利亚境内的伊斯兰国" 的文本以397票对223票获得批准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Plusieurs dizaines de Libanais exaspérés par la crise des ordures ménagères que connaît Beyrouth ont occupé le ministère de l'Environnement en réclamant la démission du ministre.

FB:数十名黎巴嫩人对贝鲁特的家庭垃圾危机感到愤怒,他们要求部长辞职,占领了环境部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a pour objectif de faire tomber certains tabous sur les armes, réclamant des avions de combat pour cette contre-offensive qu'il entend lancer contre les troupes russes.

他的目标是打破某些武器禁忌,要求战机参与他打算对俄罗斯军队发的反攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Des centaines de jeunes yéménites ont manifesté à Sanaa, réclamant le jugement de l'ex-président Ali Abdallah Saleh pour le meurtre il y a trois ans de 45 protestataires.

数百名也门青年在萨那示威,要求审判前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫三年前谋杀45名抗者。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Mais l'un de ses guerriers a considéré qu'il contrevenait aux règles franques de la distribution du butin en réclamant le fameux vase de Soissons, alors il l'a brisé.

然而,其中一名战士认为, 他要求得到着名的苏瓦松花瓶, 违反了法兰克人分配战利品的规则,于是将其砸碎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cationite, cationotrope, cationotropie, catir, catissage, catisseur, cativi, catoblépas, catobolite, catochus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端