Le sportif, résigné à sa défaite, quitta le terrain avant la fin du match.
运动员甘于失败,在比赛结束开了场地。
« Nous sommes dans la pire situation depuis la fondation de l'État d'Israël, à cause de l'absence d'espoir, à droite comme à gauche… Dans une société résignée à vivre avec la violence, il faut faire renaître l'espoir d'une sortie de l'impasse. »
“自从以色列国成立以来我们处于最糟糕的局势,因为不管来自右翼和左翼都缺乏希望……在一个不得不生活在暴力之中的社会里,我们必须燃希望,找到摆脱僵局的出路”。
Le premier de ces objectifs étant de reconnaître que le prétendu phénomène de la mondialisation - ou d'universalisation - est une réalité incontournable à laquelle la famille humaine doit s'adapter en l'envisa-geant non pas sous l'angle de l'affrontement ou d'une acceptation résignée, mais plutôt pour y participer activement.
第一承认所谓的全球化或普遍化现象构成无法逃避的环境,人类大家庭不应从对抗或屈从接受的立场,而应为成为其积极的一部分去适应这种环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。