有奖纠错
| 划词

Les objectifs ne doivent pas être sélectivement transférés et aller au-delà des obligations juridiques.

不应有选择地改变为各国规定的标准使其超出法律义务的范围。

评价该例句:好评差评指正

Il doit agir avec impartialité, et non pas sélectivement.

它必须公正行动,而不是有选择性的行动。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus marquant, le nouveau Gouvernement palestinien d'unité nationale a été constitué, ce qui a conduit des donateurs à se manifester sélectivement.

最为显著的是,成立斯坦民族团结政府,使得一些捐助方有选择地开始重新进行接触。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays développés ont eux-mêmes obtenu des taux de croissance plus élevés sans ouvrir leurs marchés ou en les ouvrant sélectivement.

许多发达国家本身没有开放市场或有选择地开放市场也达到较高的增长率。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins elle a voté contre ce projet parce que sa délégation se déclare constamment opposée à toute initiative ciblant sélectivement un pays donné.

然而,她对它投反对票,因为委内瑞拉代表团一贯反对任何有选择地针对个国家的举措。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne pas risquer d'éroder et d'affaiblir le régime de non-prolifération, le Traité devrait être mis en œuvre dans son ensemble et non sélectivement.

《条约》应得到整体执行,因为在执行时挑三拣四将有可能使不扩散机制受到侵蚀和削弱。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas puiser sélectivement dans la contribution de la société civile, en n'en tenant pas compte lorsqu'elle exprime une opinion forte et indépendante.

我们不能有选择地接受公民社会的贡献,在它表示强烈和独立的观点时就忽视它。

评价该例句:好评差评指正

C'est le fait d'oublier ce principe, ou de l'accepter partiellement et sélectivement, qui est à l'origine des conflits, de la dégradation de l'environnement et des injustices sociales et économiques.

忘记或部分和有选择地接受这一原则是突、环境退化和社会与经济不公平现象的根源。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait en particulier le cas si, comme il a été proposé, les parties pouvaient sélectivement exclure ou modifier telle ou telle disposition et non le cadre dans son ensemble.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个的规定,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Un programme a été lancé en concertation avec le Comité pour le renforcement des infrastructures scientifiques et technologiques (COSIST), et contribuer, sélectivement, à établir des départements universitaires conformes aux normes internationales.

经与加强科技基础设施委员会磋商,开始实施一项加强科学技术基础设施的方案,有选择地帮助已设的大学各系达到国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait rappeler aux États dotés d'armes nucléaires - Chine, États-Unis d'Amérique, France, Fédération de Russie et Royaume-Uni - qu'il ne leur est pas loisible d'observer sélectivement ou tardivement les obligations du Traité.

应提醒核武器国家,即中国、法国、俄罗斯联邦、联合王国和美利坚合众国,就《条约》义务而言,不存在挑选和延后遵守的余地。

评价该例句:好评差评指正

La séparation plasmatique - Cette méthode d'enrichissement est basée sur le principe de la résonance cyclotronique ionique utilisé pour exciter sélectivement l'isotope d'uranium 235U dans un plasma contenant des ions d'uranium 235U et 238U.

等离子体分离法——在该法中,利用离子回旋共振原理有选择性激发铀-235和铀-238离子中等离子体铀-235同位素的能量。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Turquie demande à tous les États parties d'exécuter les obligations que leur imposent les diverses conventions et de s'abstenir de traiter les infractions en question sélectivement en fonction de considérations politiques étroites.

它呼吁各项公约的所有缔约国遵守其条约义务,对于这类罪行不得基于狭隘的政策考虑而选择性地处理。

评价该例句:好评差评指正

Outre la rédaction des formulaires de déclaration, il crée une base de données qui sert à établir des statistiques de commerce extérieur, des rapports et des analyses, ainsi qu'à surveiller sélectivement certains types de biens déclarés et de documents en fonction d'une évaluation des risques.

系统除用来填写申报表格之外,它还建立数据库,提供机会处理外贸统计资料,制作各种报告并且进行分析,以及根据高风险评估结果,对申报的物品和文件建立选择性监督。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康知识科普

Vous pouvez examiner vous-même ce sur quoi vous concentrez votre attention, et vérifier si vous vous concentrez sélectivement sur des choses négatives.

你可以自己检查一下你意力中在什么上,并且确认你是否有选择性地关的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端