有奖纠错
| 划词

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程们还狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。

评价该例句:好评差评指正

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争不断深入。

评价该例句:好评差评指正

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果不是害怕以后遭到报复的话,本来是不会拒绝回答的。

评价该例句:好评差评指正

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣合作者请以E-mail或电话方式咨询,共发展!

评价该例句:好评差评指正

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

一段故意义的对话就如咖啡一样,令人镇静然后难以入睡。

评价该例句:好评差评指正

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

们还要求宣布戈兰将继续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离的意愿。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到的某些问题包括过分挤和长期缺乏护理人员。

评价该例句:好评差评指正

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

评价该例句:好评差评指正

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

在法语中,复数的标记一般是“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结尾的词除外,这些词的复数形式没有变化。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'énergie est indispensable pour assurer le développement économique et social et lutter contre la pauvreté tout en s'attaquant aux problèmes écologiques.

取得能源是实现经济和社会发展和减轻贫穷的关键,也是处理环境问题的关键。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil déterminera alors s'il y a lieu de proroger le mandat du Comité et, dans l'affirmative, pour quelle durée et dans quelles conditions.

安理会届将决定是否延长其任务期限,如果延长,将决定在何种条件下延长多长间。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était difficile pour le système, c'était de profiter au maximum des aspects positifs tout en s'attaquant aux effets néfastes de la libéralisation des échanges.

对于联合国系统的挑战是如何尽量扩大贸易自由化的积极方解决其消极的影响。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il ne peut y avoir de réparation en vertu de cette loi pour préjudice financier que s'il y a des «raisons impérieuses» justifiant l'octroi d'une indemnisation.

因此,对于经济损害的赔偿只有存在“特别严重的原因”才能提出要求。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait améliorer l'accès aux marchés en s'attaquant aux subventions et aux droits de douane élevés ainsi qu'aux problèmes posés par les règles et normes sanitaires et environnementales.

还应该减少补贴,降低高关税,解决检疫和环境规则和标准问题,以改善市场准入。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire est encore imparfait même s'il s'améliore, même s'il y a eu des procès, et si maintenant le nombre des juges est suffisant pour que nous puissions faire face.

司法体系仍然有缺陷,尽管它正在好转,尽管已进行了审判,而且现在有足够的法官来处理这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Le présent ordre du jour provisoire des réunions d'experts militaires sur les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) a pour but d'aider les experts participant à ces réunions à s'y préparer.

这份所附的非杀伤人员地雷军事专家会议临议程的目的,是为与会专家的准备工作提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs considèrent qu'il est si peu possible de faire la distinction entre les parties du cours qui sont de nature religieuse et celles qui ne le sont pas que personne ne s'y est essayé.

提交人认为,无法区分具有宗教性质的内容和不具有宗教性质的内容,甚至根本就没有人试图加以区分过。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait tout particulièrement féliciter les États Membres de l'ONU de s'être employés à élaborer un protocole à la Convention internationale contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des femmes.

特别是,特别报告员要祝贺联合国会员国努力拟订禁止跨国有组织犯罪国际公约草案的关于预防、取缔和惩治贩卖妇女的议定书。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial regrette que cette coopération ne se soit pas poursuivie au cours des trois années et deux mois qui viennent de s'écouler, situation qui a eu pour effet de restreindre sérieusement sa capacité de faire rapport.

特别报告员感到遗憾的是,在过去三年两个月内没有进行过这种合作,严重妨碍了报告能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢法语

McDonald's s'adapte aux cultures locales en proposant des plats spécifiques à chaque région.

麦当劳通过提供每个地区的特色菜来适应当地文化。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Cent qui prend un s au pluriel.

“百”在复数形式中要加一个“s”。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tout à fait, ça fera le fun, on ne va pas du tout s'y attendre.

没错,看起来一定会很有趣,大家肯定都意想不到。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On peut même s'en acheter une, mais plus petite évidemment.

你甚至可以自己买一台,但显然只能买小一点的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je prononce le s du mot plus.

plus中的s要发音。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Positif, je prononce le s, négatif, je ne prononce pas le s.

积极的,我发s,消极的,我不发s。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous ignorons même s'il est encore en trois dimensions.

甚至不知道那个宇宙还是不是三维的。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Aujourd'hui, je porte un pantalon Levi's que j'ai trouvé à 1€ dans les bacs à FREE'P'STAR.

今天我穿一条Levi's的裤子,这条裤子是我在FREE'P'STAR的货架上找到的,售价1欧元。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Dans la quasi totalité des autres cas, il convient écrire " leur" sans " s" .

在几乎所有其他情况下," leur " 不应该加 " s"

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces gars-là s'entêtent à s'encroûter dans la routine et, si ça perdure, il y aura des troubles interminables.

那些人思想僵化墨守成规,这样下去后患无穷。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

McDonald's s'apprête à verser plus de 1,25 milliard d'euros au fisc.

麦当劳正准备向税务机关支付超过 12.5 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Ah non, ça y est, maintenant on est habitués, on peut plus s'en passer.

啊不,就是这样,现在我们已经习惯,我们不能没有它。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si vous ajoutez un s à la fin du verbe ça existe et c'est du conditionnel.

如果你在尾加一个s,它就存在并且是有条件的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ça s'appelle Mandy's, et c'est une place de salades.

它叫Mandy's,是一家沙拉店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce jour-là, l'un d'entre eux arrive à Martha's Vineyard, dans le Massachusetts, une station balnéaire chic.

那天,他们中的一个人到达马萨诸塞州玛莎葡萄园岛,一个别致的海滨度假胜地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

30 ans après le meurtre de Ghislaine Marchal, Omar Raddad saura demain s'il a droit à un nouveau procès.

Ghislaine Marchal 被谋杀 30 年后,Omar Raddad 明天就会知道他是否有权接受新的审判。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Secrètement réunis au Fouquet's sur les Champs-Elysées quelques semaines avant le défilé, un groupe de pilotes prépare sa revanche.

游行前几周,一群飞行员秘密聚集在香榭丽舍大街的富凯餐厅,准备复仇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ce matin, la mairie organisait l'évacuation au milieu des débris, mais on ignore toujours s'il y a des victimes.

今天早上,市政厅在废墟中间组织疏散,但目前尚不清楚是否有任何受害者。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ils sont allés au restaurant, " ils" masculin pluriel, allés on va ajouter un s à la fin du participe passé.

“Ils sont allés au restaurant”," ils " 是阳性复数,“allés”我们要在过去分词的尾加一个s

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Passons à la deuxième catégorie, les cas où on prononce le s à la fin du mot « plus » .

让我们继续讨论第二类,即 s 在单词“plus”的尾发音的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端