有奖纠错
| 划词

Le CCT a sagement adopté cette dernière démarche.

反恐委员会明智采取和后一种做法。

评价该例句:好评差评指正

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧绘制出走向未来的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité fait sagement apparaître qu'un désarmement nucléaire complet dépend d'une amélioration de toute la situation sur le plan de la sécurité.

条约明智确切指出,彻底的核裁军取决于总体境的改善。

评价该例句:好评差评指正

Ces astres vont une fois de plus fragiliser votre situation pécuniaire.Tout ira bien si vous évitez les dépenses inutiles et gérez sagement vos placements.

如果你能防止无谓的消费和老老实实做好本分,这些坏影响马上就会过去。

评价该例句:好评差评指正

Il est hautement souhaitable que les parties mettent sagement à profit cette prorogation du mandat de la Mission pour relancer le processus de paix.

非常希望各方能明智借联刚特派团任务期限的短期延续之机重新启动和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment pitoyable que cette pratique si éminemment sensée ait été si peu sagement ignorée dans le reste de l'Afrique.

的确令人可惜的是,这种极为明智的做法,在非洲的其他方竟被不明智拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la réforme du Conseil de sécurité, nous avons noté que le Secrétaire général s'est sagement abstenu de préconiser de manière directe toute formule pour augmenter le nombre des membres du Conseil.

关于理事会改革,我注意到,秘书长明智没有直接主张增加理会成员的任何模式。

评价该例句:好评差评指正

Il a sagement décidé qu'une grande partie des travaux devrait être réalisée durant les réunions officieuses du Comité afin de leur assurer la souplesse voulue et de favoriser les échanges de vues, sans que soient établis de comptes rendus.

他很明智决定,许多工作可在委员会的非正式会议上进行,因为在召开会议和自由交换意见方面有足够的灵活性,而且没有记录。

评价该例句:好评差评指正

Face au processus évolutif des changements climatiques, la société moderne n'a pas encore prouvé de manière convaincante qu'elle était capable d'utiliser sagement ses avantages comparatifs par rapport aux civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服证明,它能够明智其相对于若干因自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, Monsieur le Président, je pense que vous avez sagement engagé ce processus lundi dernier précisément sur le point relatif au désarmement nucléaire parce qu'il s'agissait, justement, de la question la plus complexe et qu'une fois réglé ce point on pourrait finalement progresser plus rapidement.

第二,主席先生,我认为,你非常明智在星期一启动这一进程,首先处理核裁军问题,因为这是一个更为复杂的问题。 当时的构想是,一旦我处理了这个项目,我就有希望能够更迅速取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Si le Royaume-Uni a proposé d'organiser ce débat durant sa présidence du Conseil de sécurité, c'est parce qu'il considère que, face aux incidences du changement climatique sur la sécurité collective, le monde agira sagement en entreprenant la mise en place d'une économie mondiale sans carbone, et cela sans nuire au développement mais, au contraire, en érigeant une nouvelle forme de développement durable, comme l'a indiqué le représentant du Qatar.

联合王国提出在我国担任理会主席期间举行这场辩论,因为我感到,通过正视气候变化对集体的影响,世界将作出较明智的决定,开始建设一个低能耗的球经济,但不是以牺牲发展为代价,使我能够建成一种新型、事实上可持续的发展,如卡塔尔代表所寻求的那种发展。

评价该例句:好评差评指正

Au strict minimum, nos chefs d'État et de gouvernement attendent que nous évaluions sagement, en discutant entre nous, la meilleure façon de faire avancer ce travail, et par là d'assurer que, lorsque le Groupe de travail à composition non limitée se réunira à nouveau au début de l'an prochain, nous aurons un programme de travail ciblé et une idée claire quant à la façon dont nous pouvons au mieux intensifier nos efforts.

至少,我的国家元首或政府首脑希望我在讨论中,明智评估我如何最好将这一工作推向前进,从而确保在不限成员名额工作组在新的一年的年初再次举行会议时,我会有一个重点突出的工作方案并对我如何以最有效的方式加强我的努力,有一个明确想法。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, nous exprimons publiquement nos idées quant aux diverses manières de procéder, à la nécessité de préparer avec soin la nouvelle phase de négociations, à l'importance cruciale d'inclure toutes les parties prenantes à chaque étape du processus - comme vous l'avez dit très sagement au début de nos consultations, Monsieur le Président - et, enfin, à l'importance qu'il y a à poursuivre nos travaux au sein du Groupe de travail à composition non limitée, qui est l'instance la plus souple et la plus inclusive de l'Assemblée générale.

已再次把我关于下列方面的想法记录在案:如何着手、需要为下阶段谈判认真做好准备,正如主席先生你在协商开始时十分英明指出的那样——在进程的每一个阶段都包括所有益攸关者具有至关重要性、以及最后在作为大会最为灵活和最具包容性的机构、不限成员名额工作组中继续我的工作具有重要意义等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élaïdate, élaïdine, élaïne, élaïomètre, élaïosome, élais, el-aiun, élaldéhyde, Elamena, elan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je crois que le commandant Farragut avait sagement fait d’engager cet homme à son bord.

我认为法舰长把这人请到船上来,是完全正确

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien, monsieur Aronnax, voilà qui est sagement parlé.

“好,阿龙纳斯先生,识时务者为俊杰。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors, nous ferons sagement de remonter vers le nord, dit Glenarvan.

“那么,我们往北走妥当些。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et vous agissez sagement. Qu’y a-t-il ?

“你想得很周到但有什么事情可怕呢?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson, vous jugerez sagement, j'en suis certain, j'ai tant de confiance en vous.

厄提斯,我很确信你是一个理智人,我相信你判断。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith parlait sagement, et, sans faire aucune autre objection, Pencroff se prépara à exécuter ses ordres.

赛勒斯-史密斯话是很英明,潘克洛夫没有继续反对,准备执行他命令了。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Nicolas, je te préviens, si vous n'arrivez pas à jouer sagement, ce soir, tu seras privé de dessert!

,我警告你,你们要是不能够安安静静地玩今晚,你就没有点吃了!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa fameuse récolte de 1811, sagement serrée, lentement vendue, lui avait rapporté plus de deux cent quarante mille livres.

那有名一八一一年收成,他在家里,一点一点慢慢卖出去,挣了二十四万多法郎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nick Quasi-Sans-Tête posa sur ses lèvres un index transparent et se redressa sagement tandis que les chuchotements s'interrompaient soudain.

差点没头克用一根透明手指压在嘴唇上,一本正经地坐得笔直,礼堂里嗡嗡议论声戛然而止。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore ; sous l’Empire, il fut monsieur Grandet.

拿破仑当执政时代,好家伙葛朗台做了市长,把地方上公事应付得很好,可是他葡萄收获更好;拿破仑称帝时候,他变了光杆儿葛朗台先生。拿破仑当执政时代,好家伙葛朗台做了市长,把地方上公事应付得很好,可是他葡萄收获更好;拿破仑称帝时候,他变了光杆儿葛朗台先生。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Si tout peut finir maintenant, pourquoi réfléchir sagement ?

既然一切可以就此结束,为何还要明智地思考?

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore; sous l'Empire, il fut monsieur Grandet.

在执政院领导下,好人格朗代成为了市长,管理明智收成更好;在帝国时期,他是 Grandet 先生。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et là banco : tu télécharges comme un gros porc pendant 5 ans en attendant bien sagement qu’il se fasse choper par Hadopi.

你肆意使用了五年,同时等待他被管理局抓住。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir où Rieux l'attendait, le docteur regardait justement sa mère, sagement assise dans un coin de la salle à manger, sur une chaise.

那天晚上,里厄等塔鲁来访时,视线正好停在他母亲身上。老太太文静地坐在饭厅角落里一把椅子上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Qui peut croire que les jeunes femmes libérées, que la mort de Mahsa Amini a révoltées, vont sagement rentrer dans le rang ?

谁能相信那些被玛莎·阿米之死激怒解放年轻女性,会明智地加入这一行列?

评价该例句:好评差评指正
法国制造

En bout de ligne, les automates déposent les billets en palettes dans une zone sécurisée où ils attendent sagement le passage des forces de l'ordre.

最后,自动化设备将纸币放置在安全区域托盘上,在那里它们等待执法部门检查。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

« On a une p'tite course à faire Pat, tu vas rester là bien sagement et tu sers la main à personne, pigé ? »

“我们要去办点事儿,Pat,你待在这儿,谁手都别握,明白?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est la différence entre vous et moi : je ne fais qu’appliquer sagement les ordres tandis que vous vous embarrassez sans cesse avec des pourquoi.

这就是你我之间最大不同:我只是个命令忠实执行者,而你呢,什么都要问个为什么。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi la famille Cruchot, dont la politique était sagement dirigée par le vieil abbé, se contenta-t-elle de cerner l’héritière, en l’entourant des soins les plus affectueux.

所以克罗旭一家在老神甫高明指挥之下,光是用殷勤恳切照顾来包围有钱姑娘。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la bonne heure ! dit Monte-Cristo, voilà une croix qui me paraît sagement donnée ; alors, s’il trouve une seconde vertèbre, on le fera commandeur ?

“哦,”基督山说,“据我看,这个十字章是该给,我想,要是他再找到一节脊椎骨话,他们就会封他做司令官了吧?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élargeur, élargi, élargir, élargissement, élargisseur, élarvement, Elasmobranches, élasmose, élastance, élastase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端