有奖纠错
| 划词
那些我们没谈过的事

Mais quelle sangsue ! Soupira Stanley en se cachant derrière un buffet.

斯坦利躲在碗柜后面,叹了口气:“缠人了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tu lis trop, Hermione, dit Ron en saupoudrant les sangsues de Chrysopes mortes.

“你书读得太多了,赫敏。”罗恩说,把一些倒在蚂蟥上面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il a peut-être la faculté de se rendre invisible, dit Hermione en plongeant des sangsues au fond du chaudron.

“也许它可以使自己隐形,”赫敏说着,把一些蚂蟥捅进锅底。

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Les sangsues, par exemple, il y en avait plein dans les marécages.

比如说,沼泽地里到处都是。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Alors elle fait venir de Bruxelles ceux dont William a besoin, dont les sangsues.

于是,她从布鲁塞尔请来了威廉所需的那些人,包括那些吸血鬼般的债主。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle vomit un liquide verdâtre contenant des sangsues mortes.

她吐出一种含有的绿色液体。

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Il y a aussi les sangsues et les insectes carnivores, mais je suis patiente et très déterminée.

还有和食肉虫,但我很有耐心,也非常坚定。

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Eh oui, encore, les sangsues, c'est de la gnognotte à côté des difficultés que va rencontrer Birouté.

如此,不过是小菜一碟,比鲁特即将面临的困难远比这艰巨得多。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Votre joue est horriblement enflée et bleue: mettez-y des sangsues à l'instant, et ce ne sera rien.

你的脸颊肿得可怕,发青,马上把涂在上面,什么都不是。

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

En route pour l'aventure, et attention aux sangsues !

踏上冒险之旅,小心

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Des sangsues, moi, avec toute cette histoire, elles me font même plus peur, pas vous ?

吸血虫啊,经历了这么多,我甚至都不再怕它们了,你呢?

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Oh, les sangsues, celles qui s'accrochent à vous et qui vous sucent le sang comme celles que j'avais tout à l'heure, quelle horreur !

哦,那些,就是像刚才我遇到的那种, 它们粘在你身上吸你的血,真是太可怕了!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Craignant beaucoup de tuer son monde, Charles, en effet, n’ordonnait guère que des potions calmantes, de temps à autre de l’émétique, un bain de pieds ou des sangsues.

夏尔非常害怕病人了和找他麻烦,实际上,他开的药方不过是镇静剂,或者偶尔来点催吐药,再不然就是烫烫脚,用蚂蟥吸血

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Une sangsue, j'ai une sangsue accrochée sur ma jambe, professeur.

教授,我腿上有只蛭,它吸住我了。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Craignant beaucoup de tuer son monde, Charles, en effet, n'ordonnait guère que des potions calmantes, de temps à autre de l'émétique, un bain de pieds ou des sangsues.

夏尔非常害怕病人了和找他麻烦,实际上,他开的药方不过是镇静剂,或者偶尔来点催吐药,再不然就是烫烫脚,用蚂蟥吸血

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Effectivement, dans toutes les forêts qu'on traverse, il y a beaucoup de sangsues qui vous tombent dessus, et c'est facile de les arrêter avec une cigarette, lorsqu'on les voit sur la tête, quand on a le crâne rasé.

确实,在我们穿过的所有森林里,都有很多落在身上,你看到它们在你的头上,当你剃光头发时,用一支香烟就能把它们去掉。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ces turpitudes l'affligèrent beaucoup. Au mois de mars 1853, elle fut prise d'une douleur dans la poitrine ; sa langue paraissait couverte de fumée ; les sangsues ne calmèrent pas l'oppression ; et le neuvième soir elle expira, ayant juste, soixante-douze ans.

她很为这些事难过。一八五三年三月,她觉得胸口疼,舌头像是有烟罩着,放血也减轻不了气闷;第九天黄昏,她咽了气,正好七十二岁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les plus grosses sangsues sont le militaire Pérennius, qui l'incite aux plaisirs et à la débauche, et Cléandre : ses dents rayent tellement le parquet qu'il parvient à passer d'esclave à chef de la garde impériale, intendant du palais et commandant des armées !

其中最大的吸血鬼是军人佩伦尼乌斯,他鼓励放纵和堕落,以及克莱安德:他的牙齿会划伤地板(拥有很长的牙齿,意旨野心勃勃),成功地从奴隶变成了帝国卫队的首领,最后成为宫廷总和军队指挥官!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méthyle, méthylène, méthyler, méthylergobasine, méthylergométrine, méthyléthylcétone, méthylglucamined'adipiodone, méthylglyoxal, méthylhydrazine, méthylidyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端