有奖纠错
| 划词

On livre une lutte sans merci contre les ennemis.

向敌人展开无争。

评价该例句:好评差评指正

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对异教徒发起战争没有停歇没有怜悯。

评价该例句:好评差评指正

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无,只是一种逃避被伤害工具!

评价该例句:好评差评指正

Aussi faut-il lui livrer une lutte sans merci aux niveaux national, régional et international.

因此必须在各国、各区域和国际范围内对其进行无争。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.

成千上万人、包括妇女和儿童被无地杀害。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, si ces ressources sont exploitées sans merci, c'est l'humanité qui en définitive sera perdante.

然而,如果滥采这些资源,人类将是最终输家。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes tués sans merci par des bandes errantes, vous savez qu'il s'agit d'un génocide.

倘若你被游兵散勇残酷杀害,你知道这就是种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, notre pays mène une lutte sans merci contre la migration irrégulière organisée par des réseaux mafieux.

因此,国对犯罪集团所筹划偷渡行径予毫不容打击。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, en effet, le pouvoir ne peut plus guère s'affirmer qu'au moyen d'une guerre ouverte et sans merci.

某些人认为,况已经十分严重,政府除了全面战展之外没有其他办法证明它存在。

评价该例句:好评差评指正

À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».

在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪军官,而一些可怜士兵却往往横遭抢毙。

评价该例句:好评差评指正

La liberté, la justice, la tolérance et la solidarité sont les valeurs cardinales de la lutte sans merci contre la violence.

自由、正义、容忍和团结是构成彻底摒弃暴力等目标框架。

评价该例句:好评差评指正

Et merci beaucoup pour pilou et mimi et goul et gwenn et riwal. je ne pourrai jamais reussir sans vous. Merci!

没有什么遗憾,这一年所有该经历都经历遍了。感接待家庭,!

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons le transfert de cette nouvelle technologie comme un nouveau départ de la lutte antipaludéenne sans merci dans les pays africains.

认为这种新技术转让是非洲受影响国家有效抗击疟疾开始。

评价该例句:好评差评指正

Une période très brève si l'on considère qu'entre-temps ceux-ci devront mener une lutte sans merci contre la guerre, l'exploitation et la misère.

如果人认为在这期间,这些发展中国家应该向战争、剥削和贫困展开无争,这段时间是很短

评价该例句:好评差评指正

En toute hypothèse, celle-ci livre une guerre sans merci à l'humanité, laquelle doit y répondre par les moyens que requiert une guerre planétaire.

无论如何,这种疾病正在对人类发起一场残酷战争,因此必须用打全球战争所要求手段予对付。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le peuple burundais est engagé et déterminé à mener une lutte sans merci contre la pauvreté, la misère et l'ignorance.

就布隆迪人民而言,他已决心而且承诺向贫穷、不幸和无知展开无穷争。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.

然而,令人遗憾是武装冲突继续无地爆发,在相关国际组织眼皮底下杀戮着国际社会成员。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons cependant que la responsabilité de l'ONU est de maintenir la paix et la sécurité internationales et d'éviter une guerre sans merci entre les États.

相信,联合国责任是维护和平和国际安全,并避免国家之间无战争。

评价该例句:好评差评指正

Les hôpitaux ont été laissés sans protection, les centrales électriques et les installations d'assainissement d'eau sont à la merci des pilleurs, et l'aide humanitaire est bloquée.

医院现在得不到保护,发电厂和清洁用水工厂已成为抢劫者公开供应场地,人道主义援助受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux semaines, avant la fin de notre premier mois de gouvernement, nous avons lancé une guerre sans merci contre l'illégalité dans la gestion gouvernementale.

两周前,执政时间还不到一个月,国政府便开始大力打击政府非法管理行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展, 把自己关在, 把自己关在某处, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et avant de les poursuivre sans merci, vous n’attendriez pas qu’ils eussent de nouveau fait acte d’hostilité contre nous ?

对我还没有什么新的敌对行动以前,你就打算不留清地去追捕?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon alors justement, tout à l'heure j'ai dit : Et par-dessus tout, il est parti sans dire merci !

最重要的是,都不说就走了!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voici la moitié du prix, vingt-cinq livres, dit John Mangles, en comptant la somme au master, qui l’empocha sans dire merci.

“这是25镑,先付一半,”门格尔说着数钱给。哈莱接过钱往腰包一塞。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Au lieu de dire " Et par-dessus tout" tu dis " Et par-dessus le marché, il est parti sans dire merci ! "

你没有说“Et par-dessus tout”,而说了“Et par-dessus le marché”,都没说就走了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Évidemment aussi, la vie des colons ne serait pas respectée, et le premier soin de Bob Harvey et de ses complices serait de les massacrer sans merci.

显然,是不会重视居民的生命的。鲍勃-哈维和的部下所考虑的头一桩事,就是要惨人道地杀死

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'humanité s'était enfoncée dans le labyrinthe hideux d'affrontements sans merci, dans un enfer qui engloutit tous les combattants, de quelque côté qu'ils soient, de quelque nationalité qu'ils soient.

人类深陷怜悯之心、卑鄙的对抗迷局之中,深陷吞噬所有战士的地狱,论这些战士属于哪一方,是什么国籍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était cette plaine liquide, battue sans merci, fouettée par l’ouragan, qui devait leur apparaître comme une chevauchée de lames échevelées, sur lesquelles eût été jeté un vaste réseau de crêtes blanches !

这流动的平原暴风情的鞭挞下激起汹涌的浪头,真好比万马奔腾,那一片白色鬃毛还迎风飘拂!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, quelques jours avant la fuite du professeur et de ses deux compagnons, le Nautilus, poursuivi par une frégate dans le nord de l’Atlantique, s’était précipité comme un bélier sur cette frégate et l’avait coulée sans merci.

教授和的两个伙伴逃脱以前不久,诺第留斯号北大西洋受到一艘巡洋舰的追逐,最后它象一只撞墙车似的不留情地把巡洋舰撞沉了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et c'est une guerre sans merci, où c'est œil pour œil, dent pour dent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et en plus, il a parlé d'une lutte sans merci contre la corruption.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Airbus et Boeing se livrent ainsi, depuis plusieurs années maintenant, une guerre des prix sans merci

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

C'est au nom de l'emploi que nous menons une lutte sans merci contre le chômage de longue durée, grâce au contrat initiative emploi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Contre eux, nous mènerons une lutte sans merci. Et je veux exprimer l'espoir que nos partenaires américains partent du même principe»

评价该例句:好评差评指正
france inter

Lors des jeux de séoul en septembre 88, on s'attend donc à une lutte sans merci entre les deux hommes pour obtenir l'ordre olympique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

RA : Joe Biden qui s'est exprimé ce soir depuis son fief de Willmingon en Caroline du Nord. Il accuse Donald Trump d'avoir « déchaîné un assaut sans merci contre les institutions » démocratiques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Des policiers condamnés, c'est une première en Egypte, depuis les huit derniers mois, caractérisés par une répression sans merci contre les partisans de l'ancien président déchu Mohamed Morsi. Le crime cette fois est particulièrement odieux.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Aux Philippines, la situation devient chaque jour plus difficile pour les opposants au président Duterte, lancé dans une guerre sans merci au narcotrafic. En un peu plus d’un an, cette guerre a fait des milliers de morts.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Le far west, c'est une expression imagée qui je dirais, qui parle au plus grand nombre et qui charrie sont l'eau d'images de lutte sans merci entre d'ailleurs la loi et puis des d'autres personnes chargées de maintenir l'ordre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞, 靶心, 靶形红细胞, 靶中心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接