有奖纠错
| 划词

Le canot de sauvetage doit pouvoir naviguer dans des conditions de mer et de vent fort.

救生艇必须海中或者强风条件下也可以航行。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que ronde, la série d'équipement de sauvetage en mer.

以及轮,船用系列救生器材。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED pourrait ainsi en venir à jouer un rôle central dans le sauvetage du multilatéralisme.

贸发会议挽救多边主义方面可能起到中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

建议你带上救生圈,这样保险一点。

评价该例句:好评差评指正

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正教乘客如何使用救生衣。

评价该例句:好评差评指正

Elle portait un gilet de sauvetage.

一件救生衣。

评价该例句:好评差评指正

Leur sauvetage doit l'emporter sur toute autre considération.

的营救必须优先于一切其他考虑事

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la capacité de recherche et de sauvetage dans les Caraïbes.

加强加勒比的搜索和救援。

评价该例句:好评差评指正

Où est le plan de sauvetage international et son milliard de dollars?

美元的国际拯救计划何

评价该例句:好评差评指正

Elle sait compter sur votre appui continu en vue du sauvetage de ce pays.

对于你继续支持和帮助该国寄以厚望。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de leur sauvetage et des programmes de redressement est alors considérable.

那时,挽救行动和拯救方案的代价都极其高昂。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de sauvetage étant pour l'instant suspendus, ce bilan pourrait s'alourdir.

鉴于搜寻活动目前已经暂时停止,这个数字可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

A l'arrivée, il s'agit d'une action de sauvetage et de réadaptation.

目的地,重点于解救和康复。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le rôle des MRCC est limité aux recherches et au sauvetage en mer.

海上救援协调中心的活动范围通常仅限于搜索和救援。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont estimé qu'il fallait renforcer les capacités de recherche et de sauvetage.

几个代表团认为需要开展建立搜救能力的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit toutefois que d'une mesure de sauvetage, et non d'une solution.

但这只是救急措施而不是解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de résolution sur les opérations de recherche et de sauvetage est à l'examen.

一份有关搜索和救援行动决议的草案现审议中。

评价该例句:好评差评指正

Une vaste opération de sauvetage a été immédiatement entreprise; trois corps ont été retrouvés.

当即展开大范围的搜救工作,找到了三具尸体。

评价该例句:好评差评指正

Un tel sauvetage n'avait plus été organisé en Allemagne depuis la dépression des années 1930 !

自打1930经济大萧条以后,德国从未组织过此类业务援助行动。

评价该例句:好评差评指正

Les navires, y compris de sauvetage, de navigation, pont, matériel agricole, matériel marin, et ainsi de suite.

包括船舶救生,导航,甲板机械,养殖用具,船用五金等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hématocèle, hématochromatose, hématocolpos, hématoconie, hématocrite, hématocyanine, hématocyste, hématodermie, hématogène, hématogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut suspendre les travaux de sauvetage.

目前必须暂时停止工作。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À quoi bon risquer d’abattre cette énergie qu’ils employaient au pénible travail du sauvetage ?

除了会打击他们为了自救而作的艰苦工作的积极性外,还会有什么用呢?

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

L'emplacement de votre gilet de sauvetage est indiqué sur une étiquette devant vous.

您面前的指示版上已标出了救生衣的位置。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Toutefois, en tant qu'être humain, je relieré la transmission à l'équipe de sauvetage.

然而作为一个人,我会为支救援队接通全球广播。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Toutefois, en tant qu'être humain, je relierai la transmission à l'équipe de sauvetage.

然而作为一个人,我会为支救援队接通全球广播。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.

当我们谈论着节能环保和拯救我们的星球时,以上就是我们缺乏的行动与言语的一致性。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les plages sont aussi surveillées par des équipes de sauvetage et de secourisme ainsi que par la police municipale.

救生队和救护队以及本署也督着滩。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Cet après midi, les opérations de sauvetage sont terminées, plus de 70000 personnes ont été relogées en toute sécurité.

今天下午,救援行动已结束,七万多人被安全转移。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dépêchons ! répétait Richomme, qui avait déjà organisé le sauvetage. On causera ensuite.

“快!别的以后再说吧。”李肖姆连声说,他已经安排好了抢救工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mon dernier souvenir c'est que j'étais sur le pont, accroché à ma bouée de sauvetage avec une telle peur que j'étais incapable de bouger.

我在甲板上,紧紧抓住救生圈,我当时害怕极了,动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'ai appris que la préfecture envisage une sorte de service civil pour obliger les hommes valides à participer au sauvetage général.

" 我获悉省府考虑组建一种民间服务机构,规定健康的人都要参加普遍的救护工作。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voit que l’arsenal de la colonie avait non moins gagné au sauvetage que les offices et les magasins de Granite-house.

很明显,小队的军火库和“花岗石宫”的仓库都由于沉船而充实起来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Votre sauvetage, la caisse échouée sur le sable, les aventures de Top, cette bouteille enfin… n’aurons-nous donc jamais le mot de ces énigmes ?

你的被救、滩上搁浅的箱子、托普的冒险,最后还有个瓶子… … 谜会不会永远得不到答案呢?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était le meilleur parti à prendre, et il convenait, d’ailleurs, d’inventorier toutes les richesses contenues à bord, et de tout disposer pour leur sauvetage.

是最切实可行的办法,大家都同意了;并且,样还能把全船的财物清点一下,作一个安排,收藏起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fallait que sa préoccupation fût profonde pour qu’il n’insistât point sur cet inquiétant sauvetage par l’égout et pour qu’il ne remarquât même pas le silence de Jean Valjean après sa question.

他的心事一定很重,因而他一点也没有追究个使人不安的从阴沟里把人救出来的事,也没有注意到冉阿让对他的问话默不作答。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils se demandèrent si, par hasard, cet incident n’aurait pas quelque connexité avec les circonstances inexplicables du sauvetage de l’ingénieur et autres particularités étranges qui les avaient déjà frappés à plusieurs reprises.

他们自己问自己,件事情和工程师不可思议的得救以及他们许多次碰到的怪事有没有关系呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais le sauvetage des mineurs engloutis passionnait plus encore. Négrel restait chargé de tenter un effort suprême, et les bras ne lui manquaient pas, tous les charbonniers accouraient s’offrir, dans un élan de fraternité.

但是,最使人关切的是抢救被埋在井底下的矿工的工作。内格尔仍然受命进行最后的努力,人手有的是,矿工们在兄弟友爱精神的鼓舞下,个个主动跑来要求参加项工作。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, Paganel, le major, Mangles, mêlés à la foule, écoutaient les propos qui couraient de l’un à l’autre. Chacun cherchait à expliquer la catastrophe, tandis que l’on travaillait au sauvetage.

爵士、地理学家、少校和船长夹杂在人丛中,听着大家说长论短。除了打救的人在忙碌外,其余的人在寻思着出事的原因。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On conviendra qu’il n’y avait pas d’autre explication à donner aux faits qui avaient amené le sauvetage de Cyrus Smith, et qu’à Top revenait tout l’honneur de l’affaire.

大家都认为再也没有别的理由可以解释赛勒斯-史密斯的得救了,件事应该完全归功于托普。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les observateurs se trouvaient alors à une distance de six milles des Cheminées, non loin de cette partie des dunes dans laquelle l’ingénieur avait été retrouvé, après son énigmatique sauvetage.

时候观测家们离“石窟”大约走了六英里,距工程师在神秘地得救之后而被他们找到的那部分沙丘不远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hématoscopie, hématose, hématospermie, hématostibite, hématotoxicose, hématotympan, hématoxyle, hématoxyline, hématozoaire, hématurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接