有奖纠错
| 划词

Nous appelons cette démarche les « multiples mains secourables ».

将此称作“八方援手”办法。

评价该例句:好评差评指正

Donnons les prodiges àl’oubli secourable.

有益的遗忘一些奇迹。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'Afrique prie pour que la Commission nous tende une main secourable, de manière que nous puissions applaudir ensemble.

因此,非洲期盼委员会向我帮助,使我能够一道拍手鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, cette Organisation demeure un symbole d'espoir et un réconfort en temps de détresse, ainsi qu'une main secourable en temps de crise.

对许多人而言本组织仍然是困难时期的一个希望和支持的象征,而且也是危机时刻的一个援手。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons que l'ONU, sur notre territoire de Nauru et dans toute la région du Pacifique, nous tende une main secourable dans notre poursuite du développement durable.

希望看到联合国在瑙鲁和整个太平洋地区实地存在,为我追求可持续发展出援手。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche vise de surcroît à encourager l'édification d'une société secourable et fraternelle dans laquelle chacun trouve sa place et puisse apporter sa contribution et sa participation.

这种办法促进社会的相互关心和相互爱护,在这个社会里,每个人都可以参与,都可以有所贡献。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il s'agit non pas d'une soi-disant coercition à l'encontre des pays en développement, mais de tendre une main secourable aux peuples lorsque leurs gouvernements les ont soumis à des contraintes.

因此,问题不是所谓的胁迫发展中国家,而是当其政府胁迫其人民时向人民援助之手。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous consacrer à cette lutte, en ne nous contentant pas de tendre une main secourable, mais en ouvrant notre cœur dans un geste de solidarité - une solidarité véritable et mondiale.

应当投入这场斗争,不仅仅是施舍,而是以真正的团结姿态——真正的全球团结——出援手和尽心尽力。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les pays développés doivent tendre une main secourable aux pays en développement en honorant leurs engagements, en annulant la dette, en accélérant le transfert de technologies et en renonçant au protectionnisme commercial.

第三,发达国家应该向发展中国家援助之手,兑现承诺、取消债务、加速技术转让和放弃贸易保护主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement reconnaissants aux États et aux organisations internationales qui ont tendu une main secourable aux victimes et aux familles endeuillées - à tous ceux qui ont souffert de cet acte sans nom.

尤其感谢向受害者及其家属以及这一暴行中的所有受害者给予帮助的那些国家和国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Vincent-et-les-Grenadines et d'autres nations des Caraïbes ont tendu une main secourable à la Grenade, mais l'ampleur des ravages qu'a connus ce pays le 7 septembre est telle que les Caraïbes ne peuvent y répondre par elles-mêmes.

圣文森特和格林纳丁斯以及加勒比其他国家都向格林纳达出了援手,但是,该国9月7日遭受破坏的程度超出了加勒比地区自行妥善处理的能力。

评价该例句:好评差评指正

Mon aperçu des tremblements de terre et tsunamis d'avril et de leurs incidences ne saurait être complet sans que j'exprime l'éternelle gratitude des Îles Salomon à tous les gouvernements, toutes les organisations internationales et tous les peuples qui ont fait preuve de compassion, prié et tendu une main secourable à travers l'aide humanitaire qui a été acheminée vers les zones touchées de notre territoire.

如果我不承认并正式记录在案所罗门群岛永远感谢各国政府、国际组织和个人通过向我的受灾地区人道主义救济来表达同情、祈祷和援助之手,那么我对4月份的地震和海啸及其善后事宜的描述就是不完整的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyclophoromètre, Cyclophorus, cyclophosphamide, cyclophrénie, cyclopie, cyclopite, cycloplégie, cyclopolymérisation, Cycloposthium, cyclo-pousse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Le vrai était qu’elle restait obligeante et secourable, au point de faire entrer les pauvres, quand elle les voyait grelotter dehors.

其实她只是对慈善和殷勤所以她看到路冻得浑身发抖时就请他们进屋取暖。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dans quelques bourgs on tirait des coups de canon secourables pour chasser le choléra et en remerciement ils lançaient un petit bramement triste.

在一些村庄,他们发射炮弹赶走霍乱,为了表感激,他们发出了悲伤小吼。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors, soit par une de ces ententes tacites, de ces complaisances voilées, où excelle quiconque porte un habit ecclésiastique, soit simplement par l'effet d'une inintelligence heureuse, d'une secourable bêtise, la vieille religieuse apporta à la conspiration un formidable appui.

这是一种很有力论据,伯爵夫用它了。那或者由于一种默契,一种任何披着道袍最拿手暗献殷勤,或者简单地由于一种凑巧聪明效力,一种可以受愚昧行为效力,这样一,年老嬷嬷对阴谋带了一种巨大支援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème, cyclothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端