Nous appelons cette démarche les « multiples mains secourables ».
我
将此称作“八方援手”办法。
Saint-Vincent-et-les-Grenadines et d'autres nations des Caraïbes ont tendu une main secourable à la Grenade, mais l'ampleur des ravages qu'a connus ce pays le 7 septembre est telle que les Caraïbes ne peuvent y répondre par elles-mêmes.
圣文森特和格林纳丁斯以及加勒比其他国家都向格林纳达
出了援手,但是,该国9月7日遭受破坏的程度超出了加勒比地区自行妥善处理的能力。
Mon aperçu des tremblements de terre et tsunamis d'avril et de leurs incidences ne saurait être complet sans que j'exprime l'éternelle gratitude des Îles Salomon à tous les gouvernements, toutes les organisations internationales et tous les peuples qui ont fait preuve de compassion, prié et tendu une main secourable à travers l'aide humanitaire qui a été acheminée vers les zones touchées de notre territoire.
如果我不承认并正式记录在案所罗门群岛永远感谢各国政府、国际组织和个人通过向我
的受灾地区
人道主义救济来表达同情、祈祷和
出援助之手,那么我对4月份的地震和海啸及其善后事宜的描述就是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, soit par une de ces ententes tacites, de ces complaisances voilées, où excelle quiconque porte un habit ecclésiastique, soit simplement par l'effet d'une inintelligence heureuse, d'une secourable bêtise, la vieille religieuse apporta à la conspiration un formidable appui.
这是一种很有力
论据,伯爵夫

用它了。那或者由于一种默契,一种任何披着道袍
最拿手
暗献殷勤,或者简单地由于一种凑巧
聪明
效力,一种可以受
用
愚昧行为
效力,这样一
,年老
嬷嬷对阴谋带了一种巨大
支援。