有奖纠错
| 划词

Leurs paroles ont clairement signifié que nous avons tous besoin des Nations Unies.

他们的话清楚地表明我们大家都需要联合国。

评价该例句:好评差评指正

Cela a signifié que 22 655 personnes autochtones sont sorties de la pauvreté.

换言之,22 655名土著居民摆脱了贫困。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a clairement signifié qu'une réaction plus vigoureuse s'imposait.

秘书长已清楚地预见了对更有力的反应的需求。

评价该例句:好评差评指正

Ce « nettoyage » a signifié l'incendie et le pillage des villages, entraînant un nouveau déplacement de population.

些“清扫”动,包括焚毁村庄和抢劫,造成更多流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière solution a signifié la marginalisation et la discrimination sociales qui caractérisent ces sociétés mixtes.

最后一种选择意味着混合社会中普遍存在的社会边缘化和歧视。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cela sera signifié clairement et de manière décisive à la majorité albanaise dans la province.

我希望,科索沃境内的阿族多数能够最终和决定性地明白一点。

评价该例句:好评差评指正

La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.

土族塞方面已在多种场合非常明确地种单方面的为完全不能受。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention de l'Organisation au Timor oriental a signifié l'aube d'un nouvel espoir pour la population de ce pays.

本组织对东帝汶的介入意味着那里民迎来了希望的曙光。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'ai prêté serment, j'ai clairement signifié ma volonté de voir donner à l'Organisation les moyens de sa vocation.

当我宣誓就职的时候,我坚定地表明,我决心增强本组织更有效地做成果的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a signifié aux parties combien il importait de coordonner entièrement tous les aspects de ce retrait.

秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signifié à Mme Hudoyberganova que la décision serait annulée si elle changeait d'avis au sujet du hijab.

她获悉,如果改变对穿戴头巾的看法,就可以取消开除的命

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, cela a signifié que l'accès à l'information concernant les services d'avortement hors d'Irlande était illégal aussi.

在过去,意味着取得关于从爱尔兰到国外作工流产手术的资料也是不合法的。

评价该例句:好评差评指正

Les États garants ont signifié leur attachement à ce processus et aux obligations qu'ils ont contractées à ce titre.

保证国已表明它们对该进程的承诺,并致力于履该进程规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants palestiniens ont alors très clairement signifié leurs intentions de paix et pris des mesures concrètes dans ce sens.

巴勒斯坦领导已经把自己的和平意向和计划表达得十分清楚,并已采取具体步骤,推进和平事业。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.

空中运输的迅速发展刺激了技术革新,提高航空工业的效率和生产力。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien a pris acte de cette décision et a signifié qu'il acceptait les mesures prévues pour y donner suite.

伊拉克表示知道项决定,并同意将采取的动。

评价该例句:好评差评指正

Dès que j'ai pris mes fonctions, j'ai expressément signifié qu'entre l'inertie et l'action, je choisirai l'action, seul moyen d'aller de l'avant.

在任期一开始,我就清楚,在无所作为与采取动之间,我选择采取动,将其视作唯一的前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, la fin de la guerre froide a signifié la fin de la menace nucléaire et de la confrontation internationale.

对许多而言,冷战的结束意味着核威胁和国际冲突的消除。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Algérie, qui s'est exprimé au nom du Mouvement des pays non alignés, a expressément signifié la position du Mouvement.

阿尔及利亚代表已代表不结盟运动国家发言,明确阐述了不结盟运动的立场。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État et les ministres ont expressément signifié que les lois Helms-Burton et D'Amato-Kennedy constituaient des violations flagrantes du droit international.

他们及其部长们特别声明《赫尔姆斯-伯顿法案》和《达马托-肯尼迪法》公然违反了国际法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sapide, sapidité, sapience, sapiential, sapientiale, sapin, sapindacées, sapine, sapinette, sapinière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Accepter le Nobel, ça aurait sans doute signifié trahir cet engagement et ses camarades.

接受诺贝尔奖无疑意味着背叛这一承诺和的同志

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le sens de meurtrir s'est tend affaiblir. L'un des venus a signifié contusionner au propre pour figurer.

而" meurtrir" 的含义已经大大减弱了,其中一个转意就是挫伤。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Est-ce qu’il vous a été signifié à un seul instant de ne pas entrer en contact avec eux ?

不让你接触了吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pettigrow était tombé à genoux, comme si le signe de tête de Harry avait signifié sa propre condamnation à mort.

小矮跪在地上,好像哈利一点头就宣判了的死刑一样。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Assez vite, « salarium » a signifié somme remise aux soldats pour acheter leur sel, puis solde, traitement.

很快," salarium" 一词就指代了发给士兵购买盐的钱,后来又泛指买盐后的余额,可支配的钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

15 ans avant, cette DRH a signifié à Gabriel Fortin son licenciement.

15 年前,该人力资源开发部通知加布里埃尔·福廷 (Gabriel Fortin) 被解雇。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et, par extension, investir a signifié entrer en possession d'un lieu ou d'un pouvoir.

推而广之,投资意味着占有一个地方或一种权力。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10合集

Et bien ça n'a pas plu, et par centaines les lecteurs l'ont signifié.

但这并不令人高兴,数百名读者报告了这一情况

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8合集

Les jeter aurait signifié jeter une mémoire explique Anne Delrez, la conservatrice qui constate que chaque famille a ses codes.

策展人 Anne Delrez 解释说, 扔掉它意味着丢掉一段记忆,她指出每个家庭都有自己的密码。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

En effet, fama, ce n'est pas un mot français, c'est un mot latin qui a signifié, entre autres choses, la réputation.

事实上, fama 不是一个法语单词,而是一个拉丁语单词,意思是声誉等。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Je pense aussi à tous nos compatriotes qui se sont abstenus, leur silence a signifié un refus de choisir, auquel nous nous devrons aussi de répondre.

还有那些所有弃权的同的沉默意味着拒绝选择,我也必须对此作出回应。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! tant pis ! le tribunal l’a reconnue ! il y a jugement ! on vous l’a signifié ! D’ailleurs, ce n’est pas moi, c’est Vinçart.

“啊!你不认帐!但是法院承认!有判决书!通知送给你了!再说,并不是我要这样做,是万萨尔!”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

L’adjectif sophistiqué a donc d’abord signifié faux, frelaté avant de s’appliquer à une préparation compliquée : une mise en scène, un apparat, un dispositif.

因此,形容词" 复杂" 首先意味着虚假的、掺假的,然后再应用于复杂的准备工作:舞台,选美,设备。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8合集

Un accord qui aurait signifié la levée des sanctions et le retour de l'Iran sur le marché des hydrocarbures, pile au moment où l'Europe en a tant besoin.

一项本应意味着解除制裁并让伊朗重返碳氢化合物市场的协议,就在欧洲非常需要它的时候。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12合集

Elle a également signifié que toutes les législations récentes seraient révisées à l'aune des révélations de ce scandale, sans doute pour repérer les votes qui auraient pu être acquis sous influence.

这也意味着所有最近的立法都将根据这一丑闻的披露进行审查,大概是为了确定可能在影响下赢的选票。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2合集

Les talibans ont effectué mardi une descente dans le studio de la radio à Kaboul, et ont arrêté deux employés hommes qui sont toujours en détention depuis ; ils ont signifié la suspension du droit d'émettre.

塔利班周二在喀布尔的广播工作室中下降了,此后逮捕了两名被拘留的男性雇员。注意到暂停发行权。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9合集

Elle avait 25 ans et elle est devenu reine comme ça, sans un souffle, sans un signe qui lui aurait signifié l'instant précis où son destin a basculé.

她25岁,就这样成为了女王,没有呼吸,没有迹象表明她命运改变的确切时刻。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En fonction du montant de leur participation, ils ont reçu un livre de leur choix ou ont obtenu le statut de client d'or, signifié par une plaque à leur nom sur le mobilier de la librairie.

根据捐款的数额,可以到一本自己选择的书籍, 或者获黄金顾客的身份,书店的家具上会挂上一块名字的牌匾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12合集

C'est dans bref communiqué publié ce lundi matin, que le ministère de l'Intérieur a confirmé les quatre arrestations... pour l'heure, aucun chef d'inculpation n'a été signifié, mais les quatre hommes pourraient être accusés de connivence avec les Frères musulmans.

在本周一上午发表的一份简短声明中,内政部证实了这四名逮捕行动。到目前为止,还没有受到任何指控但这四名男子可能被指控与穆斯林兄弟会勾结。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年12合集

Caroline Le Camaray, parce qu'effectivement, et vous me l'avez signifié à nouveau, ses personnalités sont pour...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saponifiable, saponifiant, saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端