Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我思索着命运的残酷。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Je revois tes yeux clairs, Maman et je songe à d'autres Noëls blancs.
我看你的眼睛明亮,我和妈妈梦着其他白色圣诞节的法。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我无数次地幻很快与你见面并和你一起度过的美好时光!
Songe qu'il ne te reste qu'un mois pour finir.
你要到你只有一个月完成了。
C'est un songe qui dure un peu plus qu'une nuit.
个梦,持续的时间比一夜稍多。
Ce sentiment est aisément compréhensible si l'on songe à l'histoire d'Israël et des Juifs.
从以色列人和犹太人的历史看,很容易理解的。
Les songes vains, les anges curieux!
那些好奇的天、空浮的梦!
Avant d'entrer, songe à la sortie.
要进去之前, 先出。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她的永恒的美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦将成为现实。
Tu es ma gorge profonde Tu connais tout de mes songes Peux-tu dire où mon coeur va ?
你,你我深深的喉咙,你知道我梦的一切,你能否告诉我,我的心将去何方?
Je songe aussi à un partenariat entre les gouvernements, les organisations internationales et la société civile.
就意味着各国政府、国际组织和民间社会之间结成伙伴关系。
Il songe à divorcer.
他在考虑离婚。
Je songe bien sûr aux réunions « Arria » mais aussi aux rencontres organisées lors des missions du Conseil.
我特别指阿里亚办法,同时也指在安全理事会特派团期间所组织的各种会议。
Cela est particulièrement important si l'on songe à la crise que nous avons récemment traversée au sein de l'AIEA.
从原子能机构内最近面临的危机看,一点特别重要。
Un nombre croissant de gouvernements songent à intégrer ces logiciels libres dans leur stratégie de développement de l'activité informatique.
越越多的政府在其电子战略范围内考虑自由和开放源码软件。
Lorsqu'il établit son devis, le maître d'œuvre songe à récupérer tous les coûts directs et indirects liés à son intervention.
承包人在拟定费率表时要计划收回项目的所有直接和间接费用。
Les organisations parrainant les SDMX songent aussi à d'autres manières d'en promouvoir l'application. Elles envisagent notamment les modalités suivantes
数据和元数据交换标准发起方还在考虑采用其他方式,促进数据和元数据交换标准的执行工作。
Je songe à une structure qui ressemble au Conseil de sécurité de l'ONU, mais dans le domaine de la société civile.
我到的一种与安全理事会类似的结构,但处理的民间社会问题。
Personne ne songe à se poser les questions cruciales : comment développer la volonté politique nécessaire et comment mobiliser les ressources voulues?
没有人去费心探究些重要的问题:我们如何发展必要的政治意愿,及我们如何能够调动所需的资源?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?
所有这些宝贵的、苦痛的、勇敢的、可爱的或悲惨的人是梦中之影?
Je me souviens souvent d'un songe que je faisais souvent dans mon enfance.
一直都记得一个童年时期经常做的梦。
On ne songe pas forcement à s'amuser quand l'équilibre de l'univers est entre nos mains.
平衡宇宙时,谁乐趣。
Mon garçon, me dit Carmen, il faut que tu songes à gagner ta vie.
“的小伙”卡门对说,“你应该怎么为生。
Faudrait peut être qu'on songe à faire notre igloo.
也许们应该考虑建造们自己的冰屋。
Songe que je te quitte pour bien longtemps peut-être !
吧,可能离开您很久呀!”
Vraiment ? auriez-vous vu en songe sept vaches grasses et sept vaches maigres ?
“真得吗,难道你做了一个梦,梦见七只肥牛和七只瘦牛了吗?”
Eh ! mais j’y songe, dit Danglars, faites mieux.
“现起来了,您可以有更好的办法。”腾格拉尔说。
Songe quelle fête pour lui, pour nous.
你现对他、对们这是多大的喜庆。
Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.
马丁思索着,必须和平谴责黑人遭受的不公正待遇。
Pendant un temps, elle songe même à se faire bonne sœur.
有段时间,她甚至成为圣女。
Tout homme, par cela seul qu’il est homme, vaut qu’on songe à lui.
但每个人,只要他是一个人,就值得别人为他着。
Est-ce un songe ? dit Candide ; veille-je ? suis-je dans cette galère ?
“莫非做梦不成?究竟醒着还是睡着?是这条船上吗?
Ils se laissent de côté, ils l’omettent, ils ne songent point à eux.
他们把自己放一旁,取消自,绝不考虑自己。
Il admira ces hommes pieux et sévères qui ne songent pas au budget.
他钦佩这些虔诚、严厉的人,他们不钱。
Grantaire était un aventureux buveur de songes.
格朗泰尔是个不顾一切、贪恋醉乡的酒徒。
Bref, si on ne peut exclure que certains individus y songent.
总之,们需要排除有些人再考虑这个问题。
Et elle avait l’air de quelqu’un qui se réveille d’un songe.
她好像如梦初醒的样子。
Désormais maître de la Normandie, Guillaume songe à fonder une famille pour assurer l'avenir du duché.
今后他是诺曼底的主人,纪尧姆到组建家庭来确保公国的未来。
Alors il tressaillit et se frotta les yeux comme s’il sortait d’un songe.
他不禁打了个寒颤,抹了抹眼睛,像是刚从一场梦中醒来似的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释