有奖纠错
| 划词

Cette proposition a soulevé un tollé général.

这一建议引起一片抗议声。

评价该例句:好评差评指正

En outre, j'ai également soulevé les porcs.

另外我公司还养有生猪。

评价该例句:好评差评指正

Un autre point soulevé est de savoir si l'ONU peut faciliter telle ou telle chose.

提到的另外一点,联合国帮助这一进程,或帮助任何其他事务。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire a soulevé d'importantes questions relatives à la protection diplomatique.

该案提出了与外交保护有关的重问题。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a soulevé ce problème au cours de débats précédents.

我国代表团在以往辩论期间提出过这些问题和相关问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, certaines délégations ont également soulevé la question des installations et infrastructures sensibles.

在这方面,一些代表团也提出了重设施和础设施的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi soulevé certains points très intéressants concernant le règlement intérieur.

他并对议事规则问题提出了一些有意义的观点,裁军谈判会议将继续考虑这些观点。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des rapports des consultants de la KPC a soulevé un certain nombre de questions.

在审查KPC储油层工程顾问编写的报告过程中提出了一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Outre les points soulevés, la Suède souhaite éclaircir sa position sur une question.

除了这些看法外,瑞典明其对一个问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

37.1 Les problèmes soulevés ici concernent l'actualité et l'utilisation des prévisions.

1 这里的问题预测作出的时间及其使用。

评价该例句:好评差评指正

M. Lewis (Antigua-et-Barbuda) se déclare préoccupé par certains points soulevés par l'intervenant précédent.

LEWIS先生(安提瓜和巴布达)对前一位发言者提到的某些问题表示关注,他尤其对向非自治领土代表提供资金时出现的情况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons soulevé les bonnes questions dans d'autres.

有时,我们受到指责,我们不恪尽职守。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des deux États ont soulevé la question de l'appui financier.

这两个国家的代表均提出了财政支助的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette discussion a soulevé des questions importantes sur les causes des conflits aujourd'hui.

今天,本讨论提出关于冲突起因的一些重问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également soulevé la question de la responsabilité.

她还提出了追究责任的问题。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dirigeants ont soulevé ces questions lors d'importants forums internationaux.

很多领导人曾在重的国际论坛中强调这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sujet a soulevé beaucoup d'intérêt parmi les États membres du Comité.

该专题引起亚非法律协商会成员国的极大兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont soulevé un certain nombre de questions à la suite des exposés.

各国代表团针对各项提出了若干问题。

评价该例句:好评差评指正

On a constamment soulevé la question de l'engagement de ces États à respecter leurs obligations.

人们对这些国家履行其义务的承诺不断提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour remédier aux problèmes soulevés par la société civile.

采取了一些措施来解决民间社会提出的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microphagocyte, microphagocytose, microphakie, microphanérocristallin, microphaquie, microphénocristal, microphirique, microphobie, microphone, microphonicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Petit-Pierre s’était soulevé et regardait autour de lui d’un air tout pensif.

小皮埃尔翻身起来,若有所思地张望着四周。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.

激动了的心还没有时间得以平静下去。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’incident a soulevé l’indignation des Indiens et du monde entier.

事件引起了印度人和世界各地的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, si loquace, si impétueusement discoureur d’habitude, se taisait aussi. Nous avions soulevé ce corps.

向说话滔滔不绝的叔父,现在也变成缄口金人了。我们把这个人体举起

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour dessiner un personnage sceptique, trace-lui un sourcil courbé et soulevé, et un sourcil droit un peu plus bas.

个怀疑的人物画出眉毛的上扬和弯曲把眉毛画的直点且低点。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’après son ordre, le bâtiment fut soulagé, c’est-à-dire soulevé de la couche glacée par un changement de pesanteur spécifique.

于是按船长的示,船轻减了重量,也就是说,通过改变自身的重心,从冰层上浮起来

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le radeau a été soulevé hors des flots avec une indescriptible puissance et rejeté à vingt toises de là.

种无法容的力量从水面上顶起来,并且给推到百多英尺以外。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien, voulez-vous savoir ce qui avait soulevé cette trombe ? C’est ceci, dit l’ingénieur en montrant le tube brisé.

“好,你们想知道水柱是怎么掀起来的吗?就是它。”工程师举着破筒子说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il portait une veste blanche et un pantalon foncé, et les courants d'air soulevés par le Halo ébouriffaient ses cheveux.

穿着白色的夹克和深色的裤子,“星环”号着陆时的气流吹乱了他的头发。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

Fin novembre, ses habitants se sont soulevés, notamment pour plus de considération.

11月底,其居民起义特别是为了更多的考虑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Ce drame qui a soulevé une vive émotion en France.

这部剧在法国激起了强烈的情感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après avoir soulevé la coupe, les joueurs peinent à mesurer leur exploit.

举杯之后,选手们苦苦衡量自己的成绩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La force de l'eau a fait que ça a soulevé la planche.

水的力量使它抬起木板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

J'avais 5 ans quand ils ont soulevé la coupe et j'ai entendu mon père crier.

- 当他们举起杯子时,我才 5 岁,我听到父亲的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Eh bien, répond Alex, j'ai soulevé le couvercle.

- 好吧,亚历克斯回答, 我打开了盖子。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il était soulevé tout entier par une escouade de sbires et ficelé comme un saucisson.

它完全由队心腹抬起,像香肠样绑起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

C'est les visages émaciés d'O.Ben Ami, E.Sharabi et O.Levy qui ont soulevé l'émotion en Israël aujourd'hui.

是O.本阿米、E.沙拉比和O.莱维消瘦的面容今天在以色列引起了强烈的情感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les conditions même de sa nomination, il y a une semaine; avaient déjà soulevé des questions.

周前他的任命的条件;已经提出了问题。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dès que le géant en eut soulevé le couvercle, le coffre laissa échapper un souffle glacé.

巨人掀开盖子,箱子就吐出股冰冷的气息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Autre problème soulevé par le rapport: le processus de sélection de certains lauréats.

报告提出的另个问题是选择某些获奖者的过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microphytocénose, micropie, micropilule, micropipette, microplacite, microplancton, microplaquette, microplastomètre, micropli, microplissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端