有奖纠错
| 划词

Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.

借此机会,我们敦促所有加入这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.

新闻报道经由与联有关系的新闻机构发往世界各地48 000多订户。

评价该例句:好评差评指正

Les souscripteurs s'engagent également à appliquer les meilleures pratiques en ce qui concerne la qualité et l'intégrité des données.

采用者还承诺,对数据的完整性和质量推行妥善的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI a récemment lancé un plan d'action pour accroître notablement le nombre de pays souscripteurs à la NSDD.

货币基金最近着手开展了一项行动计划,大幅度增加了积极报名加入特殊数据传播标准的家数目。

评价该例句:好评差评指正

Certaines compagnies (souscripteurs directs) vendent directement des polices d'assurance au client et ont leurs propres centres ou agents d'appel.

一些公司(直接承保人)直接向其客户销售保险,并拥有自己的电话服务中心或代理。

评价该例句:好评差评指正

La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.

再保险保证承保人或保险商不会因其保险业务而遭受非常重大的损失。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cette exigence est de protéger le souscripteur ou le tireur contre une responsabilité multiple pour le même instrument.

需要加占有的目的是,务必使出证人或开证人免于就同一份文书承担多重赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).

June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des cotisants à une caisse d'assurance optionnelle est en augmentation, mais il demeure largement inférieur à celui des souscripteurs de contrats-types.

登记参加开放式基金的人数越来越多,但仍大大少于参加同式基金的人数。

评价该例句:好评差评指正

L'Association internationale des contrôleurs d'assurance avait pour objectifs de protéger les souscripteurs de police et de promouvoir des marchés de l'assurance stables et bien régulés.

际保险管理人员协会着眼于保护投保人,并促进在妥善规管之下的稳定的保险业市场。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres États souscripteurs, nous pensons que le Code est un pas vers l'intégration des missiles balistiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement multilatéraux.

菲律宾同意《行为守则》的其他加入下看法:《守则》是把弹道导弹纳入多边不扩散核裁军领域的一

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en tant qu'État souscripteur, nous appuyons entièrement le Code de conduite de La Haye, car il s'agit d'une initiative importante en matière de prolifération des missiles.

此外,作为一签约,我们全力支持《海牙行为准则》,认为该守则是防止导弹扩散方面的一非常重要的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Des points de référence comparables concernant les souscripteurs périodiques, provenant de bases de données, indiquent une croissance de l'ordre de 10 à 12 % générant 30 à 35 % des recettes brutes.

认捐者的可比基准是占捐助者数据库的10%至12%,即产生总收入的30%至35%。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de la NSDD se manifeste par une plus grande capacité des souscripteurs à respecter les délais de publication de la plupart des catégories de données à périodicité mensuelle ou trimestrielle.

特殊数据传输标准效果的一指标就是订户满足大多数数据类别按月或按季度公布日期要求能力的提高。

评价该例句:好评差评指正

Cette vaste notion de “partie se fiant à la signature” ne doit cependant pas entraîner, pour le souscripteur d'un certificat, l'obligation de vérifier la validité du certificat qu'il achète auprès du prestataire de services de certification.

但是,“依赖方”的这种广义概念不应造成证书用户有义务核查其从验证服务供应商处购买的证书的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de conduite de La Haye contribue également grandement au renforcement de la confiance, du fait que ses 122 souscripteurs acceptent de s'informer mutuellement de tout lancement dans l'espace à travers les notifications de prélancement.

《海牙行为守则》还为建立信任作出了一重要贡献,其122签署同意通过发射前通知,相互通报空间发射情况。

评价该例句:好评差评指正

Au début du mois à New York, les souscripteurs du Code se sont réunis afin de réaffirmer leur attachement à cette initiative, débattre des moyens de l'améliorer et de le rendre universel et présenter leurs premiers rapports annuels.

本月早些时在纽约,《守则》的加入开会重申其对这项新措施的承诺,并讨论如何改进这《守则》和使其具有普遍性,及提交它们的第一份年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de la Division porteront sur l'établissement d'indicateurs, la formation, la mise en commun et la comparaison, en ciblant les quatre piliers générateurs de recettes : les souscripteurs périodiques, les dons importants, les legs et les partenariats avec les entreprises.

将努力从事基准的订立、培训、分享与比较,重点放在作出认捐、重要赠礼、遗赠和与公司联盟这四大创收“支柱”上。

评价该例句:好评差评指正

La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.

是否采用完全属自愿性质,采用者承诺,遵循SDDS的下列要求:数据的涵盖范围、定期性和及时性及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。

评价该例句:好评差评指正

Les consultants proposent que pour assurer la viabilité du Fonds, celui-ci soit géré selon des règles commerciales, mais pas au bénéfice des souscripteurs, et que son fonctionnement au jour le jour soit confié à une société ou un consortium financier spécialisé agissant en qualité de directeur.

顾问建议,为确保可持续性,应在商业基础上对全球住房基金实行管理,但对于赞助者应属非盈利性,日常运作由专业金融公司或公司集团作为基金的经理予管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imbécilité, imbécillité, imberbe, imbibé, imbiber, imbibition, imbilition, imbit(t)able, imbreeding, imbretil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

À contrario, si le contrat souscrit est un contrat d’assurance vie, en cours de contrat, le souscripteur pourra exercer son droit de " rachat " .

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En effet, si à l’issue du contrat, aucun des risques ne s’est réalisé, le souscripteur ne peut pas récupérer les sommes versées car il ne s’agit pas d’une épargne mais d’une opération de prévoyance.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imbuvable, Imedeen, imérinite, imésation, imflammationapicale, imgréite, imhofite, imidazol, imidazolidine, imidazolinone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接