Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对们还得到了国际动物保护组织的。
Le cours demande un travail soutenu et sérieux.
课程要求勤奋、精进地努力。
Tant que nous nous sentons soutenues, nous pouvons travailler.
只要我们感到有我们,我们就能工作。
Elles ont besoin d'être soutenues dans ces activités.
需要它们的这些努力。
Ce vin présente une robe d'un rouge soutenu, profond, légèrement tuilé.
此酒裙边深红,略显清淡的红砖颜色。
Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable.
促进续的经济增长和可续的发展。
La suppression du texte figurant entre crochets a été soutenue.
与会还删除方括号内的案文。
Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.
用两种语言抚养子女需要续数年之久的努力。
Quoiqu'il se sente soutenu par tous ses amis, il hésite encore à agir.
尽管他觉得所有的朋友都他,他对采取行动豫。
Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.
这些培训研习班是在不同自治市的下进行的。
Leur réalisation exige des efforts plus soutenus dans la durée.
它们需要更多的努力和续行动。
L'intéressé ne l'a d'ailleurs jamais soutenu auparavant.
此外,他过去从未提到曾被迫这样做。
L'intervenant espère donc que l'Organisation continuera d'être soutenue.
因此,他希望维对本组织的。
Malgré des efforts internationaux soutenus, il reste encore plusieurs points chauds.
而,尽管开展了续的国际努力,有一些热点存在。
Aussi fragiles soient-ils, ces progrès méritent certainement d'être soutenus.
尽管进展可能十分脆弱,但这种进展当值得。
La République du Bélarus a d'emblée soutenu cette initiative.
白俄罗斯共和国当时立即这些做法。
Nous apprécions sa contribution très soutenue à notre travail.
我们赞赏秘书处对我们工作非常有针对性的贡献。
C'est une évolution positive qui mérite d'être soutenue.
这是一个积极进展,应当予以。
Une volonté politique soutenue, ainsi que l'appui international, sont nécessaires.
现在所需要的是续政治意愿以及国际。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,续的国际存在是必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité d'attention soutenue d'un adolescent est quelque part entre les deux.
一个青少年注意力的持续时间是介于这两者之间的。
Elle est soutenue par 4 millions d’adhérents.
有4百万会支持这一协会。
D’abord Athos avait soutenu pendant quelque temps l’association de ses propres deniers.
起初,阿托斯用自己的钱,使大家支撑了几天。
Andrea était soutenu sous chaque bras par un prêtre.
而安德则由两位教士扶着走。
C’est vrai. Important de savoir parler aussi un langage soutenu.
错。会说雅语也是很重要的。
L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.
移民是增长的推动力之一,西班牙受益于此多年。
Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.
在此期间,细菌大量繁殖。
Un développement soutenu de l'économie mondiale passe par l'innovation.
新发展是引领世界经济持续发展的必然选择。
On t'a soutenu, on t'a même proposé de l'aide!
我们支持你,我们甚至会给你提供帮助!
Nous avons aussi soutenu nos soignants.
我们给予了我们的护支持。
L'écrit, ce n'est pas que le langage ou le registre soutenu.
书面语不仅仅是雅语。
On l'a soutenu dès le début.
我们从一开始就支持她。
Elle est soutenue par de nombreux pays étrangers comme la France.
得到了法国等许多国家的支持。
Cuba était gouvernée par Fulgencio Batista, un dictateur soutenu par les Américains.
古巴由美国支持的独裁者富尔根西奥-巴蒂斯塔统治。
L’hypothèse de l’îlot flottant, de l’écueil insaisissable, soutenue par quelques esprits peu compétents, était absolument abandonnée.
有些不学无术的曾经说那是浮动的小岛,是不可捉摸的暗礁,不过,这种假设, 现在完全被推翻了。
Le gouvernement de Yémen, lui, est soutenu par son puissant voisin, l'Arabie Saoudite, un pays sunnite.
而也门政府则得到其强大邻国-沙特阿拉伯的支持,沙特阿拉伯是由逊尼派领导的。
Un riche couronnement de bois doré est soutenu par huit grandes colonnes torses en marbre d’Italie.
那是一个繁复的木制绘金顶怖,由八根意大利大石螺旋型大柱子支撑着。
J'ai toujours soutenu le français et son importance pour les Roumains et en général pour les Européens.
我一直支持法语及其对罗马尼亚和欧洲的重要性。
Des bravos jaillirent des bouches, soutenus par des battements de mains ; et Roland père se leva pour répondre.
从大家的嘴里迸发出了喝彩,还衬托着鼓掌;于是罗朗站起来准备答辞。
En moins de quatre ans, ALIPH a soutenu près de 150 projets concrets dans une trentaine de pays.
在不到四年的时间里,ALIPH为三十几个国家的近150个项目提供支持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释